Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 240

1874 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- भर्गः प्रागाथः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
त्व꣢꣫ꣳ ह्येहि꣣ चे꣡र꣢वे वि꣣दा꣢꣫ भगं꣣ व꣡सु꣢त्तये । उ꣡द्वा꣢वृषस्व मघव꣣न्ग꣡वि꣢ष्टय꣣ उ꣢दि꣣न्द्रा꣡श्व꣢मिष्टये ॥२४०॥

त्व꣢म् । हि । आ । इ꣣हि । चे꣡र꣢꣯वे । वि꣣दाः꣢ । भ꣡ग꣢꣯म् । व꣡सु꣢꣯त्तये । उत् । वा꣣वृषस्व । मघवन् । ग꣡वि꣢꣯ष्टये । गो । इ꣣ष्टये । उ꣢त् । इ꣣न्द्र । अ꣡श्व꣢꣯मिष्टये । अ꣡श्व꣢꣯म् । इ꣣ष्टये ॥२४०॥

Mantra without Swara
त्वꣳ ह्येहि चेरवे विदा भगं वसुत्तये । उद्वावृषस्व मघवन्गविष्टय उदिन्द्राश्वमिष्टये ॥

त्वम् । हि । आ । इहि । चेरवे । विदाः । भगम् । वसुत्तये । उत् । वावृषस्व । मघवन् । गविष्टये । गो । इष्टये । उत् । इन्द्र । अश्वमिष्टये । अश्वम् । इष्टये ॥२४०॥

Samveda - Mantra Number : 240
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 1;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = हे ( इन्द्र ) = आत्मन् ! तू ( चेरवे ) = तेरी सेवा परिचर्या करने हारे अपने सेवक के पास ( आ इहि ) = आ , साक्षात् हो । और ( वसुत्तये ) = सुख से प्राण धारण करने योग्य वसु या प्राणों का दान करने के लिये ( भंग ) = भजन या सेवन करने योग्य ऐश्वर्य, या सेवने योग्य प्रभु को ( विदा:) = प्राप्त कर, उसका ज्ञान कर । हे ( मघवन् ) = शक्तिमन् ! ( गविष्टये  ) = इन्द्रियों के इष्ट साधन करने के निमित्त ( उद् वावृषस्व ) = उत्तम रीति से सुखों की वर्षा कर । ( उत् अश्वम् इष्टये ) = और इन्द्रियों में व्याप्त जो भोक्ता  रूप आत्मा, अश्व है उसके भले के लिये भी उत्तम रीति से बल दान करो ।

 
Subject
"Missing"
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - भर्गः ।

देवता - इन्द्रः।

छन्दः - बृहती

स्वरः - मध्यमः।