Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 143

1874 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- वत्सः काण्वः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
उ꣣पह्वरे꣡ गि꣢री꣣णा꣡ꣳ स꣢ङ्ग꣣मे꣡ च꣢ न꣣दी꣡ना꣢म् । धि꣣या꣡ विप्रो꣢꣯ अजायत ॥१४३॥

उ꣣पह्वरे꣢ । उ꣣प । ह्वरे꣢ । गि꣣रीणाम् । स꣢ङ्गमे꣢ । स꣣म् । गमे꣢ । च꣣ । न꣡दीना꣢म् । धि꣣या꣢ । वि꣡प्रः꣢꣯ । वि । प्रः꣣ । अजायत ॥१४३॥

Mantra without Swara
उपह्वरे गिरीणाꣳ सङ्गमे च नदीनाम् । धिया विप्रो अजायत ॥

उपह्वरे । उप । ह्वरे । गिरीणाम् । सङ्गमे । सम् । गमे । च । नदीनाम् । धिया । विप्रः । वि । प्रः । अजायत ॥१४३॥

Samveda - Mantra Number : 143
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 3;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा० = ( गिरीणां ) = पर्वतों के ( उपह्वरे ) = तट प्रान्त में और ( नदीनां   च ) = नदियों के ( संगमे ) = संगम स्थान पर ( धिया ) = ज्ञान शक्ति और कर्म के अभ्यास से ( विप्र: ) = मेधावी पुरुष ( अजायत ) = तैयार हुआ करता है।

तपस्वी लोग एकान्त गिरिकन्दरा और प्राकृतिक रमणीय नदी संगमों  पर ध्यान, ज्ञान, तप, जप करके शक्तिमान् होते हैं । आत्मा के पक्ष में -( गिरीणां ) = मेरुदण्ड के पोरुओं के समीप और इडा, पिंगला और सुषुम्ना इन ( नदीनां ) = नाड़ियों के संगम स्थान त्रिकुटी में ध्यान लगाने से दिव्य ज्ञानवान् पुरुष सिद्ध हो जाता है । अथवा - गिरयः = स्तोतारः ।  नद्यः= सरस्वत्यः ।  धीरध्ययनम् । कवियों, ज्ञानप्रवक्ताओं के पास वेदवाणियों के परस्पर संगम स्थल, सभा स्थानों में अध्ययन करने और मनन करने से विप्र, विद्वान्, ब्रह्मज्ञानी होजाता है ।
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
१४३ - 'संगथे च नदीनाम्' इति ऋ० । 
१. णु स्तुतौ ( तुदादिः ) नव्यं स्तुतियोग्यमित्यर्थः ।
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ऋषिः - वत्स: ।

छन्दः - गायत्री।

स्वरः - षड्जः।