Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

Samveda Mantra 102

1874 Mantra
Devata- अदितिः Rishi- इरिम्बिठिः काण्वः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
उ꣣त꣢꣫ स्या नो꣣ दि꣡वा꣢ म꣣ति꣡रदि꣢꣯तिरू꣣त्या꣡ग꣢मत् । सा꣡ शन्ता꣢꣯ता꣣ म꣡य꣢स्कर꣣द꣢प꣣ स्रि꣣धः꣢ ॥१०२॥

उ꣣त꣢ । स्या । नः꣣ । दि꣡वा꣢꣯ । म꣣तिः꣢ । अ꣡दि꣢꣯तिः । अ । दि꣣तिः । ऊत्या꣢ । आ । ग꣢मत् । सा꣢ । श꣡न्ता꣢꣯ता । शम् । ता꣣ता । म꣡यः꣢꣯ । क꣣रत् । अ꣡प꣢꣯ । स्रि꣡धः꣢꣯ ॥१०२॥

Mantra without Swara
उत स्या नो दिवा मतिरदितिरूत्यागमत् । सा शन्ताता मयस्करदप स्रिधः ॥

उत । स्या । नः । दिवा । मतिः । अदितिः । अ । दितिः । ऊत्या । आ । गमत् । सा । शन्ताता । शम् । ताता । मयः । करत् । अप । स्रिधः ॥१०२॥

Samveda - Mantra Number : 102
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 11;

Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma)

हिन्दी
Samveda Sanhita Bhasha Bhashy (Pt. Jaydev Sharma) - हिन्दी
Meaning
भा ० = ( उत स्था ) और वह ( अदिति:१  ) = कभी खण्डित न होने वाली, दृढ़, ईश्वरीय बलवती, सत्य, ( मतिः ) = मननशक्ति, ( दिवा ) = प्रतिदिन ( उत्या ) = हमारी रक्षा के लिये ( नः आगमत् ) = हमें प्राप्त हो । ( सा ) = वह ( शंताता ) = शान्ति उत्पन्न करने वाली ( मयः करतू ) = आभ्यन्तर सुख और आनन्द दे। और ( स्रिध:२ ) = शत्रु या दोष जिनका सत्य ज्ञान से बाध होना सम्भव है, ऐसे भ्रम अज्ञान और विपर्यय या मिथ्या ज्ञानों को वह ( अप ) = दूर करे ।
Subject
परमेश्वर की स्तुति
Footnote
१०२-‘शन्ताति,’ ‘उतत्या' इति पाठभेदौ । 'सृधः', 'स्रिधः' इति पाठभेदौ । 
१. सकलप्रपञ्चधारणेष्वदीना इतिस्कन्दस्वामी ।  अदितिर्देवमाता (मा०वि० )
२. स्रिधिबधनार्थ:( सा० )
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
 

ऋषिः - इरिम्बिठिः ।

देवता - अदितिः।

छन्दः - उष्णिक्।