Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

Samveda Mantra 941

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अग्निश्चाक्षुषः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
धी꣣भि꣡र्मृ꣢जन्ति वा꣣जि꣢नं꣣ व꣢ने꣣ क्री꣡ड꣢न्त꣣म꣡त्य꣢विम् । अ꣣भि꣡ त्रि꣢पृ꣣ष्ठं꣢ म꣣त꣢यः꣣ स꣡म꣢स्वरन् ॥९४१॥

धी꣣भिः꣢ । मृ꣣जन्ति । वाजि꣡न꣢म् । व꣡ने꣢꣯ । क्री꣡ड꣢꣯न्तम् । अ꣡त्य꣢꣯विम् । अ꣡ति꣢꣯ । अ꣣विम् । अभि꣢ । त्रि꣣पृष्ठ꣢म् । त्रि꣣ । पृष्ठ꣢म् । म꣣त꣡यः꣢ । सम् । अ꣣स्वरन् ॥९४१॥

Mantra without Swara
धीभिर्मृजन्ति वाजिनं वने क्रीडन्तमत्यविम् । अभि त्रिपृष्ठं मतयः समस्वरन् ॥

धीभिः । मृजन्ति । वाजिनम् । वने । क्रीडन्तम् । अत्यविम् । अति । अविम् । अभि । त्रिपृष्ठम् । त्रि । पृष्ठम् । मतयः । सम् । अस्वरन् ॥९४१॥

Samveda - Mantra Number : 941
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 6;

Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami) - हिन्दी
Meaning
(वाजिनम्) बलदायक और बलयुक्त, (वने क्रीडन्तम्) वसतीवरी नामक जल में क्रीड़ा करते हुए, (अत्यविम्) ऊर्णामय दशापवित्र को उल्लंघित करने वाले [सोम को ऋत्विज् लोग] (धीभिः) अंगुलियों से (मृजन्ति) स्वच्छ [अमनियां] करते हैं। किञ्च — (त्रिपृष्ठम्) तीन [१ द्रोणकलश, २ आघवनीय, ३ पूतभृत्] पात्रों को छूने वाले सोम को (मतयः) मन्त्रवाणियें (अभिसमस्वरन्) सब ओर से प्रशंसित करती हैं॥
Footnote
ऋ० ९। १०६। ११ का पाठभेद संस्कृतभाष्य में देखिये॥