Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

Samveda Mantra 59

1875 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- कण्वो घौरः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
प्र꣡ वो꣢ य꣣ह्वं꣡ पु꣢रू꣣णां꣢ वि꣣शां꣡ दे꣢वय꣣ती꣡ना꣢म् । अ꣣ग्नि꣢ꣳ सू꣣क्ते꣢भि꣣र्व꣡चो꣢भिर्वृणीमहे꣣ य꣢꣫ꣳसमिद꣣न्य꣢ इ꣣न्ध꣡ते꣢ ॥५९॥

प्र꣢ । वः꣣ । यह्व꣢म् । पु꣣रूणा꣢म् । वि꣣शा꣢म् । दे꣣वयती꣡ना꣢म् । अ꣣ग्नि꣢म् । सू꣣क्ते꣢भिः꣣ । सु꣣ । उक्थे꣡भिः꣢ । व꣡चो꣢꣯भिः । वृ꣣णीमहे । य꣢म् । सम् । इत् । अ꣣न्ये꣢ । अ꣣न् । ये꣢ । इ꣣न्ध꣡ते꣢ ॥५९॥

Mantra without Swara
प्र वो यह्वं पुरूणां विशां देवयतीनाम् । अग्निꣳ सूक्तेभिर्वचोभिर्वृणीमहे यꣳसमिदन्य इन्धते ॥

प्र । वः । यह्वम् । पुरूणाम् । विशाम् । देवयतीनाम् । अग्निम् । सूक्तेभिः । सु । उक्थेभिः । वचोभिः । वृणीमहे । यम् । सम् । इत् । अन्ये । अन् । ये । इन्धते ॥५९॥

Samveda - Mantra Number : 59
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 6;

Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami) - हिन्दी
Meaning
(वः) तुम (पुरूणाम्) बहुत (देवयतीनाम्) ईश्वरभक्त (विशाम्) प्रजाओं के हितकर (यह्नम्) महान् (अग्निम्) परमात्मा का (सूक्तेभिः, वचोभिः) सूक्तरूप, वेदवाक्यों सहित (प्रः, वृणीमहे) हम वरण करते हैं (यम्) जिसका कि (अन्ये, इत्) और, लोग भी (सम्-इन्धते) भले प्रकार ध्यान करते हैं।
भौतिक पक्ष में— (वः, पुरूणां, देवयतीनां, विशां, यह्वम्, अग्निम्) तुम, बहुत, यज्ञप्रिय, प्रजाओं के [हितकारी] बड़े अग्नि को (सूक्तेभिः वचोभिः, प्रवृणीमहे) हम सूक्तरूप, वेदवाक्यों के साथ, अच्छे प्रकार से आधान करते हैं। (यम, अन्ये, इत्, सम्-इन्धते) जिसका कि, और लोग, भी, भने प्रकार ध्यान करते हैं।
Footnote
निघण्टु ३।३॥ अष्टाध्यायी ७।१।१० के प्रमाण संस्कृतभाष्य में देखिये॥ ऋग्वेद १।३६।१ में “वचोभिरीमहे यं समिदन्य ईष्ठते” इतना उत्तरार्ध में पाठभेद है॥