Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

Samveda Mantra 1560

1875 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- सौभरि: काण्व: Chhand- काकुभः प्रगाथः (विषमा ककुबुष्णिक्, समा सतोबृहती) Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
भ꣣द्रं꣡ मनः꣢꣯ कृणुष्व वृत्र꣣तू꣢र्ये꣣ ये꣡ना꣢ स꣣म꣡त्सु꣢ सास꣣हिः꣢ । अ꣡व꣢ स्थि꣣रा꣡ त꣢नुहि꣣ भू꣢रि꣣ श꣡र्ध꣢तां व꣣ने꣡मा꣢ ते अ꣣भि꣡ष्ट꣢ये ॥१५६०॥

भ꣣द्र꣢म् । म꣡नः꣢꣯ । कृ꣣णुष्व । वृत्रतू꣡र्ये꣢꣯ । वृ꣣त्र । तू꣡र्ये꣢꣯ । ये꣡न꣢꣯ । स꣣म꣡त्सु꣢ । स꣣ । म꣡त्सु꣢꣯ । सा꣣सहिः꣢ । अ꣡व꣢꣯ । स्थि꣣रा꣢ । त꣣नुहि । भू꣡रि꣢꣯ । श꣡र्ध꣢꣯ताम् । व꣣ने꣡म । ते꣢ । अभि꣡ष्ट꣢ये ॥१५६०॥

Mantra without Swara
भद्रं मनः कृणुष्व वृत्रतूर्ये येना समत्सु सासहिः । अव स्थिरा तनुहि भूरि शर्धतां वनेमा ते अभिष्टये ॥

भद्रम् । मनः । कृणुष्व । वृत्रतूर्ये । वृत्र । तूर्ये । येन । समत्सु । स । मत्सु । सासहिः । अव । स्थिरा । तनुहि । भूरि । शर्धताम् । वनेम । ते । अभिष्टये ॥१५६०॥

Samveda - Mantra Number : 1560
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 7; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 15; Khand » 3;

Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami) - हिन्दी
Meaning
पूर्व मन्त्र से अनुवृत्ति लाकर हे “सुभग !” (वृत्रतूर्ये) संग्राम में (मनः) हमारे मन को (भद्रम्) कल्याण = भला = धर्मानुकूल युद्ध में तत्पर (कृणुष्व) कर, (येन) जिस मन से (समत्सु) संग्रामों में (सासहिः) शत्रुओं का अभिभव = तिरस्कार करने में मनुष्य समर्थ होता है और (शर्धताम्) दबाते हुए शत्रुओं की (भूरि) बहुत सी (स्थिरा) दृढ़ भी सेनाओं को (अव तनुहि) अवनत कर, (ते) तुझ को (अभिष्टये) मनोवाञ्छित फलप्राप्ति के लिये (वनेम) हम भजते हैं॥
Footnote
निघण्टु २। १७ का प्रमाण संस्कृतभाष्य में देखिये॥
ऋ० ८। १९। २० और यजुः १५। ४० में भी॥