Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

Samveda Mantra 1422

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- मेध्यातिथिः काण्वः Chhand- बार्हतः प्रगाथः (विषमा बृहती, समा सतोबृहती) Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
भू꣣या꣡म꣢ ते सुम꣣तौ꣢ वा꣣जि꣡नो꣢ व꣣यं꣡ मा न꣢꣯ स्तर꣣भि꣡मा꣢तये । अ꣣स्मा꣢न् चि꣣त्रा꣡भि꣢रवताद꣣भि꣡ष्टि꣢भि꣣रा꣡ नः꣢ सु꣣म्ने꣡षु꣢ यामय ॥१४२२॥

भू꣣या꣡म꣢ । ते꣣ । सुमतौ꣢ । सु꣢ । मतौ꣢ । वा꣣जि꣡नः꣢ । व꣣य꣢म् । मा । नः꣣ । स्तः । अभि꣡मा꣢तये । अ꣣भि꣢ । मा꣣तये । अ꣣स्मा꣢न् । चि꣣त्रा꣡भिः꣢ । अ꣣वतात् । अभि꣡ष्टि꣢भिः । आ । नः꣣ । सुम्ने꣡षु꣢ । या꣣मय ॥१४२२॥

Mantra without Swara
भूयाम ते सुमतौ वाजिनो वयं मा न स्तरभिमातये । अस्मान् चित्राभिरवतादभिष्टिभिरा नः सुम्नेषु यामय ॥

भूयाम । ते । सुमतौ । सु । मतौ । वाजिनः । वयम् । मा । नः । स्तः । अभिमातये । अभि । मातये । अस्मान् । चित्राभिः । अवतात् । अभिष्टिभिः । आ । नः । सुम्नेषु । यामय ॥१४२२॥

Samveda - Mantra Number : 1422
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 12; Khand » 5;

Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami) - हिन्दी
Meaning
पूर्वमन्त्र से अनुवृत्ति लाकर हे इन्द्र ! (ते) तुम्हारी (सुमतौ) उत्तम मति जो वेदोपदेश रूप है उसमें (वयम्) हम (वाजिनः) बलवान् और अन्नादि साधनवान् (भूयाम) होवें (नः) हमको (अभिमातये) अभिमान के लिए (मा) मत (स्तः) मारो किन्तु नम्र करके (चित्राभिः) अपनी विचित्र (अभिष्टिभिः) चाहने योग्य रक्षाओं से (अस्मान्) हम को (अवतात्) रक्षित करो, तथा (नः) हम को (सुम्नेषु) सुखों में (आ—यामय) निर्वाहित करो [गुजारो]॥
ईश्वरभक्त मनुष्यों को उसकी कृपा से निरभिमानता, रक्षा और सुख से निर्वाह, बल तथा अन्नादि सर्वसुख के साधन मांगने चाहिए, यह भाव है॥
Footnote
ऋग्वेद ८। ३। २ में भी॥