Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

Samveda Mantra 1358

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- पराशरः शाक्त्यः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
स꣡ पु꣢ना꣣न꣢꣫ उप꣣ सू꣢रे꣣ द꣡धा꣢न꣣ ओ꣡भे अ꣢꣯प्रा꣣ रो꣡द꣢सी꣣ वी꣡ ष आ꣢꣯वः । प्रि꣣या꣢ चि꣣द्य꣡स्य꣢ प्रिय꣣सा꣡स꣢ ऊ꣣ती꣢ स꣣तो꣡ धनं꣢꣯ का꣣रि꣢णे꣣ न꣡ प्र य꣢꣯ꣳसत् ॥१३५८॥

सः । पु꣣नानः꣢ । उ꣡प꣢꣯ । सू꣡रे꣢꣯ । द꣡धा꣢꣯नः । आ । उ꣣भे꣡इति꣢ । अ꣣प्राः । रो꣡दसी꣣इ꣡ति꣢ । वि । सः । आ꣣वरि꣡ति꣢ । प्रि꣣या꣢ । चि꣣त् । य꣡स्य꣢꣯ । प्रि꣣यसा꣡सः꣢ । ऊ꣣ती꣢ । स꣣तः꣢ । ध꣡न꣢꣯म् । का꣣रि꣡णे꣢ । न । प्र । य꣣ꣳसत् ॥१३५८॥

Mantra without Swara
स पुनान उप सूरे दधान ओभे अप्रा रोदसी वी ष आवः । प्रिया चिद्यस्य प्रियसास ऊती सतो धनं कारिणे न प्र यꣳसत् ॥

सः । पुनानः । उप । सूरे । दधानः । आ । उभेइति । अप्राः । रोदसीइति । वि । सः । आवरिति । प्रिया । चित् । यस्य । प्रियसासः । ऊती । सतः । धनम् । कारिणे । न । प्र । यꣳसत् ॥१३५८॥

Samveda - Mantra Number : 1358
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 11; Khand » 2;

Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Tulsiram Swami) - हिन्दी
Meaning
(सः) वह सोम (पुनानः) शोध्यमान (सूरे) सूर्य किरणों में (उप दधानः) रक्खा हुआ (उभे) दोनों (रोदसी) द्यावापृथिवी को (आऽप्राः) आपूरित कर देता है, तब (सः) वह सोम (वि आवः) फैलता है (सतः) विद्यमान (यस्य) जिस सोम की (प्रिया) प्यारी और (प्रियसासः) प्रीतिदायिनी धारायें (चित्) अवश्य (ऊती) रक्षार्थ हैं, वह सोम (कारिणे न) जैसे काम करने वालों को धन देते हैं, तद्वत् यज्ञानुष्ठानी को (धनम्) धान्यादि उत्पन्न करके (प्र यंसत्) दे॥
Footnote
अष्टाध्यायी ६। ३। १३६॥ ८। ३। १०६॥ २। ४। ८० और ६।४। ७३ के प्रमाण और ऋ० ९।९७।३८ के पाठान्तर संस्कृतभाष्य में देखिये॥