Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

Samveda Mantra 829

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- जेता माधुच्छन्दसः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
पू꣣र्वी꣡रिन्द्र꣢꣯स्य रा꣣त꣢यो꣣ न꣡ वि द꣢꣯स्यन्त्यू꣣त꣡यः꣢ । य꣣दा꣡ वाज꣢꣯स्य꣣ गो꣡म꣢त स्तो꣣तृ꣢भ्यो꣣ म꣡ꣳह꣢ते म꣣घ꣢म् ॥८२९॥

पू꣣र्वीः꣢ । इ꣡न्द्र꣢꣯स्य । रा꣣त꣡यः꣢ । न । वि । द꣣स्यन्ति । ऊत꣡यः꣢ । य꣣दा꣢ । वा꣡ज꣢꣯स्य । गो꣡म꣢꣯तः । स्तो꣣तृ꣡भ्यः꣢ । म꣡ꣳह꣢꣯ते । म꣣घ꣢म् ॥८२९॥

Mantra without Swara
पूर्वीरिन्द्रस्य रातयो न वि दस्यन्त्यूतयः । यदा वाजस्य गोमत स्तोतृभ्यो मꣳहते मघम् ॥

पूर्वीः । इन्द्रस्य । रातयः । न । वि । दस्यन्ति । ऊतयः । यदा । वाजस्य । गोमतः । स्तोतृभ्यः । मꣳहते । मघम् ॥८२९॥

Samveda - Mantra Number : 829
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 6;

Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar) - हिन्दी
Meaning
(यदा) = जब (गोमतः) = प्रशस्तेन्द्रियोंवाले व प्रशस्त वेदवाणियोंवाले (वाजस्य) = शक्ति के (मघम्) = धन को (स्तोतृभ्यः) = स्तोताओं के लिए (मंहते) = वे प्रभु देते हैं तब (इन्द्रस्य) = उस सर्वशक्तिमान् परमैश्वर्यवाले प्रभु की (पूर्वी:) = अनादिकाल से प्रवृत्त (रातयः) = दान तथा (ऊतयः) = रक्षण न (विदस्यन्ति) = नष्ट नहीं होते । प्रभु अपनी सर्वशक्तिमत्ता से स्तोताओं का सदा से रक्षण कर रहे हैं तो अपने परमैश्वर्य से वे स्तोताओं को सदा से दान दे रहे हैं ।
Essence
मैं स्तोता बनूँ और प्रभु के 'गोमान् वाज' - ज्ञानयुक्त बल के दान का पात्र बनूँ।
 
Subject
सनातन दान व रक्षण