Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

Samveda Mantra 1807

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- नीपातिथिः काण्वः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
ए꣡न्द्र꣢ याहि꣣ ह꣡रि꣢भि꣣रु꣢प꣣ क꣡ण्व꣢स्य सुष्टु꣣ति꣢म् । दि꣣वो꣢ अ꣣मु꣢ष्य꣣ शा꣡स꣢तो꣣ दि꣡वं꣢ य꣣य꣡ दि꣢वावसो ॥१८०७॥

आ꣢ । इ꣣न्द्र । याहि । ह꣡रि꣢꣯भिः । उ꣡प꣢꣯ । क꣡ण्व꣢꣯स्य । सु꣣ष्टुति꣢म् । सु꣣ । स्तुति꣢म् । दि꣣वः꣢ । अ꣣मु꣡ष्य꣢ । शा꣡स꣢꣯तः । दि꣡व꣢꣯म् । य꣣य꣢ । दि꣣वावसो । दिवा । वसो ॥१८०७॥

Mantra without Swara
एन्द्र याहि हरिभिरुप कण्वस्य सुष्टुतिम् । दिवो अमुष्य शासतो दिवं यय दिवावसो ॥

आ । इन्द्र । याहि । हरिभिः । उप । कण्वस्य । सुष्टुतिम् । सु । स्तुतिम् । दिवः । अमुष्य । शासतः । दिवम् । यय । दिवावसो । दिवा । वसो ॥१८०७॥

Samveda - Mantra Number : 1807
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 9; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 20; Khand » 4;

Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar) - हिन्दी
Meaning
प्रस्तुत मन्त्र की व्याख्या ३४८ संख्या पर इस प्रकार की गयी है - (इन्द्र) = हे इन्द्रियों के अधिष्ठाता जीव! तू (हरिभि:) = इन हरणशील इन्द्रियों के द्वारा (कण्वस्य) = मेधावी पुरुष की (सुष्टुतिम्) = उत्तम स्तुति को (उप-आयाहि) = समीपता से प्राप्त कर, अर्थात् मेधावी पुरुष की भाँति प्रभु के प्रसाद के लिए, न कि लौकिक प्रासादों के लिए, प्रार्थना कर और प्रयत्न करके अमुष्य उस (दिवः) = प्रकाशमय (शासतः) = सारे ब्रह्माण्ड के शासक प्रभु के (दिवम्) = प्रकाशमय लोक को (यय) = प्राप्त कर | हे (दिवावसो) ! - ज्ञानरूप वास्तविक धनवाले जीव! ऐसा ही तुझे करना उचित है।
Essence
मनुष्य 'दिवावसु' - ज्ञानधनी बने ।
Subject
प्रकाशमय लोक की प्राप्ति