Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

Samveda Mantra 1696

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- मेध्यातिथिः काण्वः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
क꣡ ईं꣢ वेद सु꣣ते꣢꣫ सचा꣣ पि꣡ब꣢न्तं꣣ कद्वयो꣢꣯ दधे । अ꣣यं यः पुरो꣢꣯ विभि꣣नत्त्योज꣢꣯सा मन्दा꣣नः꣢ शि꣣प्र्य꣡न्ध꣢सः ॥१६९६॥

कः꣢ । ई꣣म् । वेद । सुते꣢ । स꣡चा꣢꣯ । पि꣡ब꣢꣯न्तम् । कत् । व꣡यः꣢꣯ । द꣣धे । अय꣢म् । यः । पु꣡रः꣢꣯ । वि꣣भि꣡न꣢त्ति । वि꣣ । भि꣡नत्ति꣢ । ओ꣡ज꣢꣯सा । म꣣न्दानः꣢ । शि꣣प्री꣢ । अ꣡न्ध꣢꣯सः ॥१६९६॥

Mantra without Swara
क ईं वेद सुते सचा पिबन्तं कद्वयो दधे । अयं यः पुरो विभिनत्त्योजसा मन्दानः शिप्र्यन्धसः ॥

कः । ईम् । वेद । सुते । सचा । पिबन्तम् । कत् । वयः । दधे । अयम् । यः । पुरः । विभिनत्ति । वि । भिनत्ति । ओजसा । मन्दानः । शिप्री । अन्धसः ॥१६९६॥

Samveda - Mantra Number : 1696
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 8; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 18; Khand » 3;

Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar) - हिन्दी
Meaning
२९७ संख्या पर मन्त्रार्थ इस रूप में दिया गया है

(कः) = कौन (ईम्) = निश्चय से वेद - जानता है कि सुते उत्पन्न जगत् में (सचा) = मिलकर; नकि = अकेले—(पिबन्तम्) = प्राकृतिक वस्तुओं का उपभोग करते हुए को १. (क-द्वयः) = इहलोक व परलोक दोनों लोकों का सुख (दधे) = धारण करता है । २. (अयं यः) = यह जो (पुरः) = असुरों की पुरियों को [काम, क्रोध, लोभ के दुर्गों को] विभिनत्ति नष्ट कर डालता है। ३. (ओजसा मन्दान:) = ओज से सदा प्रसन्नतामय होता है और ४. (अन्धसः) = सोम के द्वारा शिप्री-शिरस्त्राणवाला होता है ।
Essence
हम अकेले खानेवाले न बनें। 
Subject
केवलादी न बनने के लाभ