Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

Samveda Mantra 1623

1875 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- शंयुर्बार्हस्पत्यः Chhand- बार्हतः प्रगाथः (विषमा बृहती, समा सतोबृहती) Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
त्वं꣡ न꣢श्चि꣣त्र꣢ ऊ꣣त्या꣢꣫ वसो꣣ रा꣡धा꣢ꣳसि चोदय । अ꣣स्य꣢ रा꣣य꣡स्त्वम꣢꣯ग्ने र꣣थी꣡र꣢सि वि꣣दा꣢ गा꣣धं꣢ तु꣣चे꣡ तु नः꣢꣯ ॥१६२३॥

त्व꣢म् । नः꣢ । चित्रः꣢ । ऊ꣣त्या꣢ । व꣡सो꣢꣯ । रा꣡धा꣢꣯ꣳसि । चो꣣दय । अस्य꣢ । रा꣣यः꣢ । त्वम् । अ꣣ग्ने । रथीः꣢ । अ꣣सि । विदाः꣢ । गा꣣ध꣢म् । तु꣣चे꣢ । तु । नः꣣ ॥१६२३॥

Mantra without Swara
त्वं नश्चित्र ऊत्या वसो राधाꣳसि चोदय । अस्य रायस्त्वमग्ने रथीरसि विदा गाधं तुचे तु नः ॥

त्वम् । नः । चित्रः । ऊत्या । वसो । राधाꣳसि । चोदय । अस्य । रायः । त्वम् । अग्ने । रथीः । असि । विदाः । गाधम् । तुचे । तु । नः ॥१६२३॥

Samveda - Mantra Number : 1623
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 8; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 17; Khand » 1;

Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar)

हिन्दी
Samveda Bhashyam (Pandit Harisharan Siddhantalankar) - हिन्दी
Meaning
मन्त्र संख्या ४१ पर मन्त्रार्थ इस रूप में हैं— हे (वसो) = सबके बसानेवाले प्रभो ! (त्वम्) = आप (नः) = हमें (ऊत्या) = रक्षा के हेतु से (चित्+र:) = ज्ञान देनेवाले हैं, अत: आप (राधांसि) = सर्वकार्यसाधक ज्ञानरूप धनों को (चोदय) = हमें प्राप्त कराइए । (अस्य रायः) = इस धन के तो (अग्ने) = हे उन्नत करनेवाले प्रभो ! (त्वम्) = आप ही (रथी:) = नियन्ता (असि) = हैं । आप (नः) = हमारे (तुचे) = नौजवान सन्तानों के लिए (तु) = भी (गाधम्) = गम्भीर ज्ञान को विदा प्राप्त कराइए ।
Essence
हे प्रभो! आप हमें और हमारे सन्तानों को गम्भीर ज्ञानरूप धन प्राप्त कराइए । इस धन के बिना हम कहीं 'तृण-पाणि' ही न रह जाएँ ।
Subject
प्रभु की प्राप्ति