Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

Samveda Mantra 829

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- जेता माधुच्छन्दसः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
पू꣣र्वी꣡रिन्द्र꣢꣯स्य रा꣣त꣢यो꣣ न꣡ वि द꣢꣯स्यन्त्यू꣣त꣡यः꣢ । य꣣दा꣡ वाज꣢꣯स्य꣣ गो꣡म꣢त स्तो꣣तृ꣢भ्यो꣣ म꣡ꣳह꣢ते म꣣घ꣢म् ॥८२९॥

पू꣣र्वीः꣢ । इ꣡न्द्र꣢꣯स्य । रा꣣त꣡यः꣢ । न । वि । द꣣स्यन्ति । ऊत꣡यः꣢ । य꣣दा꣢ । वा꣡ज꣢꣯स्य । गो꣡म꣢꣯तः । स्तो꣣तृ꣡भ्यः꣢ । म꣡ꣳह꣢꣯ते । म꣣घ꣢म् ॥८२९॥

Mantra without Swara
पूर्वीरिन्द्रस्य रातयो न वि दस्यन्त्यूतयः । यदा वाजस्य गोमत स्तोतृभ्यो मꣳहते मघम् ॥

पूर्वीः । इन्द्रस्य । रातयः । न । वि । दस्यन्ति । ऊतयः । यदा । वाजस्य । गोमतः । स्तोतृभ्यः । मꣳहते । मघम् ॥८२९॥

Samveda - Mantra Number : 829
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 6;

Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

हिन्दी
Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak) - हिन्दी
Meaning
(यदा स्तोतृभ्यः) जब स्तोता-उपासकों के लिए (गोमतः-वाजस्य मघं मंहते) स्तुति वाले स्तुतिविषयक अध्यात्मबल के प्रतीकाररूप—पुरस्काररूप धन—आनन्दप्रद धन को इन्द्र—ऐश्वर्यवान् परमात्मा देता है “मघं मंहतेदानकर्माः” [निघं॰ ३.२०] तो (इन्द्रस्य पूर्वीः) उस ऐश्वर्यवान् परमात्मा के प्राचीन शाश्वतिक (रातयः-ऊतयः) दान तथा रक्षण (न विदस्यन्ति) नहीं क्षीण होते हैं।
Essence
जब ऐश्वर्यवान् परमात्मा अपने स्तोताओं उपासकों के लिए स्तुतिविषयक अध्यात्मबल के प्रतीकाररूप पुरस्काररूप आनन्दप्रद धन को देता है, तो उस परमात्मा की शाश्वतिक दानभावनाओं और रक्षणक्रियाओं का अन्त नहीं होता, निरन्तर चलती रहती हैं॥३॥
Special