Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

Samveda Mantra 547

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- ययातिर्नाहुषः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
सु꣣ता꣢सो꣣ म꣡धु꣢मत्तमाः꣣ सो꣢मा꣣ इ꣡न्द्रा꣢य म꣣न्दि꣡नः꣢ । प꣣वि꣡त्र꣢वन्तो अक्षरन्दे꣣वा꣡न्ग꣢च्छन्तु वो꣢ म꣡दाः꣢ ॥५४७॥

सु꣣ता꣡सः꣢ । म꣡धु꣢꣯मत्तमाः । सो꣡माः꣢꣯ । इ꣡न्द्रा꣢꣯य । मन्दि꣡नः꣢ । प꣣वि꣡त्र꣢वन्तः । अ꣣क्षरन् । देवा꣢न् । ग꣣च्छन्तु । वः । म꣡दाः꣢꣯ ॥५४७॥

Mantra without Swara
सुतासो मधुमत्तमाः सोमा इन्द्राय मन्दिनः । पवित्रवन्तो अक्षरन्देवान्गच्छन्तु वो मदाः ॥

सुतासः । मधुमत्तमाः । सोमाः । इन्द्राय । मन्दिनः । पवित्रवन्तः । अक्षरन् । देवान् । गच्छन्तु । वः । मदाः ॥५४७॥

Samveda - Mantra Number : 547
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 8;

Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

हिन्दी
Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak) - हिन्दी
Meaning
(सुतासः) ‘अत्र मन्त्रयोर्बहुवचनमादरार्थम्’ निष्पादित—साक्षात् किया (मधुमत्तमाः) अत्यन्त मीठा (मन्दिनः) हर्षभरा (सोमासः) शान्तस्वरूप परमात्मा (इन्द्राय) उपासक आत्मा के लिये (पवित्रवन्तः) हृदयस्थ प्राणापान वाला “प्राणापानौ पवित्रे” [तै॰ सं॰ ३.२.४.४] (अक्षरन्) आनन्दधारारूप में प्राप्त हो रहा है, इस प्रकार (वः) तेरे (मदाः) हर्षप्रवाह (देवान् गच्छन्तु) इन्द्रियों को प्राप्त हों।
Essence
साक्षात् किया हुआ अत्यन्त मधुर हर्षभरा शान्तस्वरूप परमात्मा उपासक आत्मा के लिये हृदयस्थ प्राणापान वाला आनन्दधारा में प्राप्त हो रहा है। इस प्रकार परमात्मन्! तेरा हर्षप्रवाह इन्द्रियों को भी प्राप्त हो रहा है॥३॥
Special
ऋषिः—ययातिर्नाहुषः (जीवन्मुक्त होने में जीवनयात्री उपासक)॥