Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

Samveda Mantra 510

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अमहीयुराङ्गिरसः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- पावमानं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- पावमानं पर्व
Mantra with Swara
अ꣣पघ्न꣡न्प꣢वते꣣ मृ꣢꣫धोऽप꣣ सो꣢मो꣣ अ꣡रा꣢व्णः । ग꣢च्छ꣣न्नि꣡न्द्र꣢स्य नि꣣ष्कृ꣢तम् ॥५१०॥

अ꣣पघ्न꣢न् । अ꣣प । घ्न꣢न् । प꣣वते । मृ꣡धः꣢꣯ । अ꣡प꣢꣯ । सो꣡मः꣢꣯ । अ꣡रा꣢꣯व्णः । अ । रा꣣व्णः । ग꣡च्छ꣢꣯न् । इ꣡न्द्र꣢꣯स्य । नि꣣ष्कृत꣢म् । निः꣣ । कृत꣢म् ॥५१०॥

Mantra without Swara
अपघ्नन्पवते मृधोऽप सोमो अराव्णः । गच्छन्निन्द्रस्य निष्कृतम् ॥

अपघ्नन् । अप । घ्नन् । पवते । मृधः । अप । सोमः । अराव्णः । अ । राव्णः । गच्छन् । इन्द्रस्य । निष्कृतम् । निः । कृतम् ॥५१०॥

Samveda - Mantra Number : 510
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1; Dashati » 2;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 4;

Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

हिन्दी
Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak) - हिन्दी
Meaning
(सोमः) शान्तस्वरूप परमात्मा (मृधः-अपघ्नन्) पापभावनाओं को “पाप्मा वै मृधः” [श॰ ६.३.३.८] मारता हुआ (अराव्णः-अपघ्नन्) असद् भावनाओं को “अरावाणो वा एते येऽनृतमभिशंसन्ति” [तां॰ ६.१०.७] नष्ट करता हुआ (इन्द्रस्य निष्कृतं गच्छन्) जीवात्मा—उपासक आत्मा के संस्कृत शुद्धस्वरूप को “यद्वै निष्कृतं तत् संस्कृतम्” [ऐ॰ आ॰ १.१.४] प्राप्त कराता हुआ (पवते) आनन्दधारा में आता है।
Essence
शान्तस्वरूप परमात्मा पापभावनाओं को मारता हुआ तथा असद् विचारों को नष्ट करता हुआ उपासक आत्मा के शुद्धस्वरूप को प्राप्त कराता हुआ आनन्दधारा में आता है॥१४॥
Special
ऋषि—अमहीयुः (पृथिवी का नहीं किन्तु मोक्षधाम का इच्छुक उपासक)॥