Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

Samveda Mantra 1641

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- गोषूक्त्यश्वसूक्तिनौ काण्वायनौ Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
उ꣡द्गा आ꣢꣯ज꣣द꣡ङ्गि꣢रोभ्य आ꣣वि꣢ष्कृ꣣ण्व꣡न्गुहा꣢꣯ स꣣तीः꣢ । अ꣣र्वा꣡ञ्चं꣢ नुनुदे व꣣ल꣢म् ॥१६४१॥

उत् । गाः । आ꣣जत् । अ꣡ङ्गि꣢꣯रोभ्यः । आ꣣विः꣢ । आ꣣ । विः꣢ । कृ꣣ण्व꣢न् । गु꣡हा꣢꣯ । स꣣तीः꣢ । अ꣢र्वा꣡ञ्च꣢म् । नु꣣नुदे । वल꣢म् ॥१६४१॥

Mantra without Swara
उद्गा आजदङ्गिरोभ्य आविष्कृण्वन्गुहा सतीः । अर्वाञ्चं नुनुदे वलम् ॥

उत् । गाः । आजत् । अङ्गिरोभ्यः । आविः । आ । विः । कृण्वन् । गुहा । सतीः । अर्वाञ्चम् । नुनुदे । वलम् ॥१६४१॥

Samveda - Mantra Number : 1641
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 8; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 17; Khand » 3;

Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

हिन्दी
Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak) - हिन्दी
Meaning
(गुहा सतीः-गाः) गुहा—संवरण करनेवाली३ ढकने—छिपानेवाली प्रकृतिरूप जड़ प्रवृत्तियों में वर्तमान वाणियों—वेदवाणियों को४ (अङ्गिरोभ्यः) अङ्गों को प्रेरित करने वाले आरम्भिक ज्ञानी अग्नि आदि उपासकों के लिये५ (आविष्कृण्वन्) साक्षात् कराने के हेतु (उदाजत्) ऊपर उभार दिया प्रकाशित कर दिया (वलम्-अर्वाञ्च नुनुदे) उपासक आत्मा के आवरक अज्ञान राग को इधर वा बाहर फेंक देता है॥३॥
Special