Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

Samveda Mantra 1171

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- नृमेध आङ्गिरसः Chhand- पुर उष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
त्वा꣡ꣳ शु꣢ष्मिन्पुरुहूत वाज꣣य꣢न्त꣣मु꣡प꣢ ब्रुवे सहस्कृत । स꣡ नो꣢ रास्व सु꣣वी꣡र्य꣢म् ॥११७१॥

त्वा꣢म् । शु꣣ष्मिन् । पुरुहूत । पुरु । हूत । वाजय꣡न्त꣢म् । उ꣡प꣢꣯ । ब्रु꣣वे । सहस्कृत । सहः । कृत । सः꣢ । नः꣣ । रास्व । सुवी꣡र्य꣢म् । सु꣣ । वी꣡र्य꣢꣯म् ॥११७१॥

Mantra without Swara
त्वाꣳ शुष्मिन्पुरुहूत वाजयन्तमुप ब्रुवे सहस्कृत । स नो रास्व सुवीर्यम् ॥

त्वाम् । शुष्मिन् । पुरुहूत । पुरु । हूत । वाजयन्तम् । उप । ब्रुवे । सहस्कृत । सहः । कृत । सः । नः । रास्व । सुवीर्यम् । सु । वीर्यम् ॥११७१॥

Samveda - Mantra Number : 1171
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 8; Khand » 6;

Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak)

हिन्दी
Samveda Bhashya (Swami Brahmmuni Parivrajak) - हिन्दी
Meaning
(शुष्मिन् पुरुहूत सहस्कृत) हे बलवन् बहुत प्रकार आमन्त्रण करने योग्य ओज—आत्मतेज से साक्षात्करणीय*110 (वाजयन्तं त्वाम्-उपब्रुवे) तुझ हमारे लिये अमृत अन्नभोग*111 चाहनेवाले की उपस्तुति—उपासना करता हूँ (सः-नः सुवीर्यं रास्व) वह तू हमारे लिये उत्तमबल—अध्यात्मबल को प्रदान कर॥३॥
Footnote
[*110. “ओजः-सहः-ओजः” [का॰ ३.५३]।] [*111. “अमृतोऽन्नं वै वाजः” [जै॰ १.१९३]।]
Special