Samveda Bhashy (Vaidya Dayalmuni Arya)

Samveda Mantra 1304

1875 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- वसिष्ठो मैत्रावरुणिः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
अ꣡ग꣢न्म म꣣हा꣡ नम꣢꣯सा꣣ य꣡वि꣢ष्ठं꣣ यो꣢ दी꣣दा꣢य꣣ स꣡मि꣢द्धः꣣ स्वे꣡ दु꣢रो꣣णे꣢ । चि꣣त्र꣡भा꣢नु꣣ꣳ रो꣡द꣢सी अ꣣न्त꣢रु꣣र्वी꣡ स्वा꣢हुतं वि꣣श्व꣡तः꣢ प्र꣣त्य꣡ञ्च꣢म् ॥१३०४॥

अ꣡ग꣢꣯न्म । म꣣हा꣢ । न꣡म꣢꣯सा । य꣡वि꣢꣯ष्ठम् । यः । दी꣣दा꣡य꣢ । स꣡मि꣢꣯द्धः । सम् । इ꣣द्धः । स्वे꣢ । दु꣣रोणे꣢ । दुः꣣ । ओने꣢ । चि꣣त्र꣡भा꣢नुम् । चि꣣त्र꣢ । भा꣣नुम् । रो꣡द꣢꣯सी꣣इ꣡ति꣢ । अ꣣न्तः꣢ । उ꣣र्वी꣡इति꣢ । स्वा꣡हु꣢तम् । सु । आ꣣हुतम् । वि꣡श्व꣢तः । प्र꣣त्य꣡ञ्च꣢म् । प्र꣣ति । अ꣡ञ्च꣢꣯म् ॥१३०४॥

Mantra without Swara
अगन्म महा नमसा यविष्ठं यो दीदाय समिद्धः स्वे दुरोणे । चित्रभानुꣳ रोदसी अन्तरुर्वी स्वाहुतं विश्वतः प्रत्यञ्चम् ॥

अगन्म । महा । नमसा । यविष्ठम् । यः । दीदाय । समिद्धः । सम् । इद्धः । स्वे । दुरोणे । दुः । ओने । चित्रभानुम् । चित्र । भानुम् । रोदसीइति । अन्तः । उर्वीइति । स्वाहुतम् । सु । आहुतम् । विश्वतः । प्रत्यञ्चम् । प्रति । अञ्चम् ॥१३०४॥

Samveda - Mantra Number : 1304
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 10; Khand » 8;

Samveda Bhashy (Vaidya Dayalmuni Arya)

ગુજરાતી
Samveda Bhashy (Vaidya Dayalmuni Arya) - ગુજરાતી
Meaning
પદાર્થ : (यः) જે અગ્નિ - અગ્રણી જ્ઞાનપ્રકાશક પરમાત્મા (स्वे दुरोणे) પોતાના ઘર મોક્ષધામમાં (समिद्धः) સમ્યક્ દીપ્ત , સ્વપ્રકાશથી પ્રકાશિત (दीदाय) જે વિશ્વને પ્રકાશિત કરે છે , તે (यविष्ठम्) અત્યંત યુવાન સદા અજર (उर्वी रोदसी अन्तः) મહાન દ્યુલોક પૃથિવીલોક વિશ્વની સીમા છેડા સુધી રહેલ (चित्रभानुम्) સન્માનનીય , મહાનીય - પ્રશંસનીય જ્યોતિવાળા (विश्वतः प्रत्यञ्चम्) સર્વત્ર પ્રતિગત વ્યાપ્ત જ્ઞાનદૃષ્ટિથી પ્રાપ્ત (स्वाहुतम्) હૃદયમાં સમ્યક્ ગૃહીત - ધારણ કરેલ ને (महा नमसा अगन्म) મહાન નમ્ર - ભાવ - સ્તવનથી અમે પ્રાપ્ત કરીએ. (૧)