SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 987

1871 Mantra
Devata- मित्रावरुणौ Rishi- उरुचक्रिरात्रेयः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
पा꣣तं꣡ नो꣢ मित्रा पा꣣यु꣡भि꣢रु꣣त꣡ त्रा꣢येथाꣳ सुत्रा꣣त्रा꣢ । सा꣣ह्या꣢म꣣ द꣡स्यू꣢न् त꣣नू꣡भिः꣢ ॥९८७॥

पात꣢म् । नः꣣ । मित्रा । मि । त्रा । पायु꣡भिः꣢ । उ꣣त꣢ । त्रा꣣येथाम् । सु꣣त्रात्रा꣢ । सु꣣ । त्रात्रा꣢ । सा꣣ह्या꣡म꣢ । द꣡स्यू꣢꣯न् । त꣣नू꣡भिः꣢ ॥९८७॥

Mantra without Swara
पातं नो मित्रा पायुभिरुत त्रायेथाꣳ सुत्रात्रा । साह्याम दस्यून् तनूभिः ॥

पातम् । नः । मित्रा । मि । त्रा । पायुभिः । उत । त्रायेथाम् । सुत्रात्रा । सु । त्रात्रा । साह्याम । दस्यून् । तनूभिः ॥९८७॥

Samveda - Mantra Number : 987
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(मित्रा) हे मित्र और वरुण स्वरूप परमेश्वर ! आप के दोनों रूप, (पायुभिः) रक्षा-साधनों द्वारा, (नः) हमारी (पातम्) रक्षा करें (उत) तथा (सुत्रात्रा) उत्तम त्राण करने वाले आप के वे दोनों रूप (त्रायेथाम्) हमारा त्राण करें, ताकि हम (तनूभिः) स्वयं (दस्यून्) क्षयकारी पापों का (साह्याम) पराभव कर सकें ।
Footnote
[ “तनूभिः” द्वारा यह सूचित किया है कि हम इस वर्तमान तनुओं और शरीरों में रहते ही, पापों के पराभव द्वारा, अभीष्ट साघन करलें, ताकि भावी जन्म-परम्परा से छुटकारा पा सकें ]