SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 939

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- उरुराङ्गिरसः Chhand- काकुभः प्रगाथः (विषमा ककुप्, समा सतोबृहती) Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
ये꣢ना꣣ न꣡व꣢ग्वा द꣣ध्य꣡ङ्ङ꣢पोर्णु꣣ते꣢꣫ येन꣣ वि꣡प्रा꣢स आपि꣣रे꣢ । दे꣣वा꣡ना꣢ꣳ सु꣣म्ने꣢ अ꣣मृ꣡त꣢स्य꣣ चा꣡रु꣢णो꣣ ये꣢न꣣ श्र꣢वा꣣ꣳस्या꣡श꣢त ॥९३९॥

ये꣡न꣢꣯ । न꣡व꣢꣯ग्वा । न꣡व꣢꣯ । ग्वा꣣ । दध्य꣢ङ् । अ꣣पोर्णुते꣢ । अ꣣प । ऊर्णुते꣢ । ये꣡न꣢꣯ । वि꣡प्रा꣢꣯सः । वि । प्रा꣣सः । आपिरे꣢ । दे꣣वा꣡ना꣢म् । सु꣣म्ने꣢ । अ꣣मृ꣡त꣢स्य । अ꣣ । मृ꣡त꣢꣯स्य । चा꣡रु꣢꣯णः । ये꣡न꣢꣯ । श्र꣡वा꣢꣯ꣳसि । आ꣡श꣢꣯त ॥९३९॥

Mantra without Swara
येना नवग्वा दध्यङ्ङपोर्णुते येन विप्रास आपिरे । देवानाꣳ सुम्ने अमृतस्य चारुणो येन श्रवाꣳस्याशत ॥

येन । नवग्वा । नव । ग्वा । दध्यङ् । अपोर्णुते । अप । ऊर्णुते । येन । विप्रासः । वि । प्रासः । आपिरे । देवानाम् । सुम्ने । अमृतस्य । अ । मृतस्य । चारुणः । येन । श्रवाꣳसि । आशत ॥९३९॥

Samveda - Mantra Number : 939
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 6;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(येन) जिस परमेश्वर की कृपा से (दध्यङ्) ध्यानाभ्यासी (नवग्वा) नवीन स्तोता (अपोर्णुते) अविद्या के परदे को हटा लेते हैं, (येन) जिस आप की कृपा से (विप्रासः) योगविद्यासम्पन्न उपासक (आपिरे) आप को प्राप्त कर लेते हैं, तथा (येन) जिस आप की कृपा से (देवानां सुम्ने) दिव्यगुणों की प्राप्ति के निमित्त उत्तम अभ्यास में रत व्यक्ति, (चारुणः) सर्वतः सुन्दर (अमृतस्य) आप अमर के (श्रवांसि) यशों को (आशत) सर्वत्र फैलाते हैं [ वे आप (पुनानः) सब को पवित्र करते हैं (मन्त्र ९४०) ]
Footnote
[ दध्यङ् = प्रत्यक्तो ध्यानमिति वा, प्रत्यक्तमस्मिन् ध्यानमिति वा (निरु० १२। ४ । ३३) । (नवग्वा) = नव + गु (गौः - स्तोता, निघं० ३। १६) । सुम्ने = सु + म्ना (अभ्यासे) ]