SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 931

1871 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- रेभः काश्यपः Chhand- उपरिष्टाद्बृहती Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
ने꣣मिं꣡ न꣢मन्ति꣣ च꣡क्ष꣢सा मे꣣षं꣡ विप्रा꣢꣯ अभिस्व꣣रे꣢ । सु꣣दीत꣡यो꣢ वो अ꣣द्रु꣢꣫होऽपि꣣ क꣡र्णे꣢ तर꣣स्वि꣢नः꣣ स꣡मृक्व꣢꣯भिः ॥९३१॥

ने꣣मि꣢म् । न꣢मन्ति । च꣡क्ष꣢꣯सा । मे꣣ष꣢म् । वि꣡प्राः꣢꣯ । वि । प्राः꣣ । अभिस्वरे꣢ । अ꣣भि । स्वरे꣢ । सु꣣दीत꣡यः꣢ । सु꣣ । दीत꣡यः꣢ । वः꣣ । अद्रु꣡हः꣢ । अ꣣ । द्रु꣡हः꣢꣯ । अ꣡पि꣢꣯ । क꣡र्णे꣢꣯ । त꣢रस्वि꣡नः꣢ । सम् । ऋ꣡क्व꣢꣯भिः ॥९३१॥

Mantra without Swara
नेमिं नमन्ति चक्षसा मेषं विप्रा अभिस्वरे । सुदीतयो वो अद्रुहोऽपि कर्णे तरस्विनः समृक्वभिः ॥

नेमिम् । नमन्ति । चक्षसा । मेषम् । विप्राः । वि । प्राः । अभिस्वरे । अभि । स्वरे । सुदीतयः । सु । दीतयः । वः । अद्रुहः । अ । द्रुहः । अपि । कर्णे । तरस्विनः । सम् । ऋक्वभिः ॥९३१॥

Samveda - Mantra Number : 931
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 5; Khand » 5;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(सुदीतयः) योग विधि के ज्ञान से सुप्रदीप्त, (अद्रुहः) द्रोह आदि भावनाओं से रहित, (तरस्विनः) योगाभ्यास में वेग वाले, (विप्राः) मेघावी उपासक योगी, (नेमिम्) ब्रह्माण्ड रथ के नेमिरूप, (मेषम्) आनन्दरसवर्षी परमेश्वर को (चक्षसा) अपनी अन्तर्दृष्टियों द्वारा प्रत्यक्ष कर लेते हैं । तथा हे नवीन उपासको !, वे योगीजन, (वः) तुम्हारे (कर्णे) कानों में (ऋक्वभिः) ऋचारूपी-मन्त्रों द्वारा, (सम्) सम्यक् रूप में (अभि स्वरे) उच्चारण-पूर्वक, तुम्हें दीक्षित करते हैं ।
Footnote
N/A