SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 92

1871 Mantra
Devata- अङ्गिराः Rishi- वामदेव: कश्यप:, असितो देवलो वा Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
इ꣣त꣢ ए꣣त꣢ उ꣣दा꣡रु꣢हन्दि꣣वः꣢ पृ꣣ष्ठा꣡न्या रु꣢꣯हन् । प्र꣢ भू꣣र्ज꣢यो꣣ य꣡था꣢ प꣣थो꣡द्यामङ्गि꣢꣯रसो ययुः ॥९२

इ꣣तः꣢ । ए꣣ते꣢ । उ꣣दा꣢रु꣢हन् । उ꣣त् । आ꣡रु꣢꣯हन् । दि꣣वः꣢ । पृ꣣ष्ठा꣡नि꣢ । आ । अ꣣रुहन् । प्र꣢ । भूः꣣ । ज꣡यः꣢꣯ । य꣡था꣢꣯ । प꣣था꣢ । उत् । द्याम् । अ꣡ङ्गि꣢꣯रसः । य꣣युः ॥९२॥

Mantra without Swara
इत एत उदारुहन्दिवः पृष्ठान्या रुहन् । प्र भूर्जयो यथा पथोद्यामङ्गिरसो ययुः ॥९२

इतः । एते । उदारुहन् । उत् । आरुहन् । दिवः । पृष्ठानि । आ । अरुहन् । प्र । भूः । जयः । यथा । पथा । उत् । द्याम् । अङ्गिरसः । ययुः ॥९२॥

Samveda - Mantra Number : 92
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 5;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 10;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(यथा) जैसे (एते) ये (अङ्गिरसः) प्राणाभ्यासी योगी, (इतः) इस मूलाधार चक्र से (पथः) इससे ऊपर के पथों पर (उदारुहन्) क्रमशः ऊपर-ऊपर आरोहण करते, और (दिवः) मस्तिष्क के (पृष्ठानि) भिन्न-भिन्न स्तरों पर (आरुहन्) आरोहण कर लेते हैं, तब ये (द्याम्) वहां दिव्य प्रकाश को (ययुः) प्राप्त कर लेते हैं, वैसे हे उपासक ! तू भी (प्रभूः) इस निमित्त सामर्थ्य वाला बन, (जयः) और अभ्यास मार्गों पर विजय प्राप्त कर ।
Footnote
[ प्रभूः (देखो मन्त्र ७४) । सुषुम्णा-नाड़ी के निचले भाग में मूलाधार चक्र इससे ऊपर की ओर क्रमशः हैं स्वाधिष्ठानचक्र, मणिपूरचक्र, अनाहतचक्र, (हृदय के समीप), विशुद्धचक्र (गले में), आज्ञाचक्र (दो भ्रुवों के मध्यवर्ती स्थान में) तथा सहस्रारचक्र (मस्तिष्क में) । जब योगी का चित्त सहस्रारचक्र में स्थित हो जाता है तब दिव्य ज्योतियाँ प्रकट होने लगती हैं । मुक्तात्मा सहस्रारचक्र के मार्ग से मुक्त होते हैं ]