SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 876

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- पवित्र आङ्गिरसः Chhand- जगती Swara- निषादः
Mantra with Swara
त꣡पो꣢ष्प꣣वि꣢त्रं꣣ वि꣡त꣢तं दि꣣व꣢स्प꣣दे꣡ऽर्च꣢न्तो अस्य꣣ त꣡न्त꣢वो꣣꣬ व्य꣢꣯स्थिरन् । अ꣡व꣢न्त्यस्य पवि꣣ता꣡र꣢मा꣣श꣡वो꣢ दि꣣वः꣢ पृ꣣ष्ठ꣡मधि꣢꣯ रोहन्ति꣣ ते꣡ज꣢सा ॥८७६॥

त꣡पोः꣢꣯ । प꣣वि꣡त्र꣢म् । वि꣡तत꣢꣯म् । वि । त꣣तम् । दिवः꣢ । प꣣दे꣢ । अ꣡र्च꣢꣯न्तः । अ꣣स्य । त꣡न्त꣢꣯वः । वि । अ꣣स्थिरन् । अ꣡व꣢꣯न्ति । अ꣣स्य । पविता꣡र꣢म् । आ꣣श꣡वः꣢ । दि꣣वः꣢ । पृ꣣ष्ठ꣢म् । अ꣡धि꣢꣯ । रो꣣हन्ति । ते꣡ज꣢꣯सा ॥८७६॥

Mantra without Swara
तपोष्पवित्रं विततं दिवस्पदेऽर्चन्तो अस्य तन्तवो व्यस्थिरन् । अवन्त्यस्य पवितारमाशवो दिवः पृष्ठमधि रोहन्ति तेजसा ॥

तपोः । पवित्रम् । विततम् । वि । ततम् । दिवः । पदे । अर्चन्तः । अस्य । तन्तवः । वि । अस्थिरन् । अवन्ति । अस्य । पवितारम् । आशवः । दिवः । पृष्ठम् । अधि । रोहन्ति । तेजसा ॥८७६॥

Samveda - Mantra Number : 876
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 4; Khand » 5;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(तपोः) तपस्वी-उपासक को (पवित्रम्) पवित्र करने वाला परमेश्वर (दिवस्पदे) द्युलोक के सभी स्थानों में (विततम्) फैला हुआ है । (अस्य) इस परमेश्वर के (अर्चन्तः तन्तवः) प्रदीप्त-फैलाव अर्थात् सूर्य, चन्द्र, तारागरण आदि (व्यवस्थिरन्) व्यवस्था में स्थित हैं । (अस्य) इस परमेश्वर की (आशवः) सर्वत्र फैली हुई शक्तियां, (पवितारम्) अपने आपको पवित्र करने वाले उपासक की (अवन्ति) सदा रक्षा करती हैं । तदनन्तर उपासक (तेजसा) तेज से सम्पन्न होकर (दिवः पृष्ठम) द्युलोक की पीठ पर (अधिरोहन्ति) आरोहण कर लेते हैं, या मस्तिष्क की पीठ पर योगध्यान द्वारा आरूढ़ हो जाते हैं, अर्थात् सहस्रार चक्र में जा स्थित होते हैं।
Footnote
[ आशवः = अशूङ् व्याप्तौ ]