SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 86

1871 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- वसूयव आत्रेयः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- आग्नेयं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- आग्नेयं पर्व
Mantra with Swara
य꣡द्वाहि꣢꣯ष्ठं꣣ त꣢द꣣ग्न꣡ये꣢ बृ꣣ह꣡द꣢र्च विभावसो । म꣡हि꣢षीव꣣ त्व꣢द्र꣣यि꣢꣫स्त्वद्वाजा꣣ उ꣡दी꣢रते ॥८६॥

य꣢त् । वा꣡हि꣢꣯ष्ठम् । तत् । अ꣣ग्न꣡ये꣢ । बृ꣣ह꣢त् । अ꣣र्च । विभावसो । विभा । वसो । म꣡हि꣢꣯षी । इ꣣व । त्व꣢त् । र꣣यिः꣢ । त्वत् । वा꣡जाः꣢꣯ । उत् । ई꣣रते ॥८६॥

Mantra without Swara
यद्वाहिष्ठं तदग्नये बृहदर्च विभावसो । महिषीव त्वद्रयिस्त्वद्वाजा उदीरते ॥

यत् । वाहिष्ठम् । तत् । अग्नये । बृहत् । अर्च । विभावसो । विभा । वसो । महिषी । इव । त्वत् । रयिः । त्वत् । वाजाः । उत् । ईरते ॥८६॥

Samveda - Mantra Number : 86
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 9;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(विभावसो) प्रभु के प्रकाश को सर्वोत्तम धन समझने वाले हे उपासक ! (वाहिष्ठम्) परमात्मा को अपनी ओर लाने में, या परमात्मा तक अपने आप को पहुँचाने में (यत्) जो (बृहत्) सर्वश्रेष्ठ समर्पण है, (तत्) उसे, (अग्नये) प्रकाश स्वरूप प्रभु के लिये (अर्च) अर्चनारूप में भेंट कर । हे उपासक ! (इव) जैसे (महिषी) रानी, समक्ष आए राजा के प्रति, (उदीरते) प्रत्युत्थान करती है, वैसे (त्वत्) तुझ से (रयिः) तेरी सम्पत्तियां, तथा (वाजाः) तेरी शक्तियां, परमात्मा के प्रति मानो (उदीरते) प्रत्युत्थानरूप में गति करें ।
Footnote
[ वाहिष्ठम् = वह आपणे ]