SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 727

1871 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- इरिम्बिठिः काण्वः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
य꣡स्ते꣢ शृङ्गवृषो णपा꣣त्प्र꣡ण꣢पात्कुण्ड꣣पा꣡य्यः꣢ । न्य꣢꣯स्मिन् दध्र꣣ आ꣡ मनः꣢꣯ ॥७२७॥

यः꣢ । ते꣣ । शृङ्गवृषः । शृङ्ग । वृषः । नपात् । प्र꣡ण꣢꣯पात् । प्र । न꣣पात् । कुण्डपा꣡य्यः꣢ । कु꣣ण्ड । पा꣡य्यः꣢꣯ । नि । अ꣣स्मिन् । दध्रे । आ꣢ । म꣡नः꣢꣯ ॥७२७॥

Mantra without Swara
यस्ते शृङ्गवृषो णपात्प्रणपात्कुण्डपाय्यः । न्यस्मिन् दध्र आ मनः ॥

यः । ते । शृङ्गवृषः । शृङ्ग । वृषः । नपात् । प्रणपात् । प्र । नपात् । कुण्डपाय्यः । कुण्ड । पाय्यः । नि । अस्मिन् । दध्रे । आ । मनः ॥७२७॥

Samveda - Mantra Number : 727
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 2;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
हे परमेश्वर ! (शृङ्गवृषः) जलती किरणों द्वारा वर्षा करने वाला, (णपात् = न पात्) निरालम्ब आकाश से न गिरने वाला, (प्रणपात्) कभी न गिरने वाला, (कुण्डपाय्यः) और जलभरे कुण्डों को पी जाने वाला, (ते) आप का (यः) जो पुत्र रूप सूर्य है, (अस्मिन्) इस की सुरक्षा में आप का (मनः) मन (नि आ दध्रे) पूर्णतया निहित है, — [ ताकि यह गिर न पड़े ]
Footnote
[ श्रृङ्ग= शृङ्गाणि = ज्वलतो नाम (निघ० १। १७) अथर्ववेद में सूर्य को “सहस्रशृङ्ग ! वृषभः” (४। ५। १) कहा है । अतः शृङ्ग = जलती हुई सूर्यकिरणें ]