SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 696

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अग्निश्चाक्षुषः Chhand- उष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
अ꣣स्ये꣢꣫दिन्द्रो꣣ म꣢दे꣣ष्वा꣢ ग्रा꣣भं गृ꣢भ्णाति सान꣣सि꣢म् । व꣡ज्रं꣢ च꣣ वृ꣡ष꣢णं भर꣣त्स꣡म꣢प्सु꣣जि꣢त् ॥६९६॥

अ꣡स्य꣢ । इत् । इ꣡न्द्रः꣢꣯ । म꣡देषु꣢꣯ । आ । ग्रा꣣भ꣢म् । गृ꣣भ्णाति । सानसि꣢म् । व꣡ज्र꣢꣯म् । च꣣ । वृ꣡ष꣢꣯णम् । भ꣣रत् । स꣢म् । अ꣣प्सुजि꣢त् । अ꣣प्सु । जि꣢त् ॥६९६॥

Mantra without Swara
अस्येदिन्द्रो मदेष्वा ग्राभं गृभ्णाति सानसिम् । वज्रं च वृषणं भरत्समप्सुजित् ॥

अस्य । इत् । इन्द्रः । मदेषु । आ । ग्राभम् । गृभ्णाति । सानसिम् । वज्रम् । च । वृषणम् । भरत् । सम् । अप्सुजित् । अप्सु । जित् ॥६९६॥

Samveda - Mantra Number : 696
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 5;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
उपासक जब (अस्य) इस भक्तिरस की (मदेषु) मस्तियों में मस्त हो जाता है, (इत्) तब ही (इन्द्रः) परमेश्वर (ग्राभम्) उपासक के अविद्यारूपी-ग्राह का (आ गृभ्णाति) पूर्ण रूप से निग्रह करता है, जो अविद्या रूपी-ग्राहक (सानसिम्) सुवर्ण के सदृश उपासक को लोभायमान कर रहा था । परमेश्वर इस ग्राह के हनन के निमित्त (वृषणं वज्रम्) शक्तिशाली वज्र (सं भरत्) धारण करता है । इस प्रकार परमेश्वर (अप्सु जित्) शारीरिक रसों और प्राणों में छिपी अविद्या पर विजय पाता है ।
Footnote
[ सानसिः = gold (आपटे) । ग्राभ = ग्राह (crocodile, shark, आपटे), “हृग्रहोर्भ : छन्दसि” द्वारा ग्राह = ग्राभ ]