SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 622

1871 Mantra
Devata- द्यावापृथिवी Rishi- वामदेवो गौतमः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः Kaand Name- आरण्यं काण्डम् Gaan- आरण्य गान
Mantra with Swara
म꣡न्ये꣣ वां द्यावापृथिवी सु꣣भो꣡ज꣢सौ꣣ ये꣡ अप्र꣢꣯थेथा꣣म꣡मि꣢तम꣣भि꣡ योज꣢꣯नम् । द्या꣡वा꣢पृथिवी꣣ भ꣡व꣢तꣳ स्यो꣣ने꣡ ते नो꣢꣯ मुञ्चत꣣म꣡ꣳह꣢सः ॥६२२॥

म꣡न्ये꣢꣯ । वा꣣म् । द्यावापृथिवी । द्यावा । पृथिवीइ꣡ति꣢ । सु꣣भो꣡ज꣢सौ । सु꣣ । भो꣡ज꣢꣯सौ । ये꣡इति꣢ । अ꣡प्र꣢꣯थेथाम् । अ꣡मि꣢꣯तम् । अ । मि꣣तम् । अभि꣢ । यो꣡ज꣢꣯नम् । द्या꣡वा꣢꣯पृथिवी । द्या꣡वा꣢꣯ । पृथिवीइ꣡ति꣢ । भ꣡व꣢꣯तम् । स्यो꣣नेइ꣡ति꣢ । ते꣡इति꣢ । नः꣣ । मुञ्चतम् । अँ꣡ह꣢꣯सः ॥६२२॥

Mantra without Swara
मन्ये वां द्यावापृथिवी सुभोजसौ ये अप्रथेथाममितमभि योजनम् । द्यावापृथिवी भवतꣳ स्योने ते नो मुञ्चतमꣳहसः ॥

मन्ये । वाम् । द्यावापृथिवी । द्यावा । पृथिवीइति । सुभोजसौ । सु । भोजसौ । येइति । अप्रथेथाम् । अमितम् । अ । मितम् । अभि । योजनम् । द्यावापृथिवी । द्यावा । पृथिवीइति । भवतम् । स्योनेइति । तेइति । नः । मुञ्चतम् । अँहसः ॥६२२॥

Samveda - Mantra Number : 622
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 3; Dashati » 4;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 4;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(द्यावा पृथिवी) हे स्त्रीवर्ग - और- पुरुषवर्ग ! (वाम्) तुम दोनों वर्गों के लिए, (द्यावा पृथिवी) द्युलोक और पृथिवीलोक, (सुभोज सौ) सम्यक् रूप में भोजनाच्छादन और पालन-पोषण कर सकते हैं, ऐसा (मन्ये) मैं मानता हूं, (ये) जो द्युलोक और पृथिवीलोक (अमितम्) अपरिमित (योजनम्) विस्तार में (अप्रथेथाम्) फैले हुए हैं। (द्यावा पृथिवी) द्युलोक और पृथिवीलोक स्वभावतः (स्योमे) सुखदायी हैं । (ते) वे दोनों (अंहसः) भोजनादि की सामग्री के अभाव से हुई हत्याओं से (नः) हमें (मुञ्चतम्) बचाते हैं ।
Footnote
[ आास्तिक व्यक्ति का उपर्युक्त यह विश्वास है कि भोजनाच्छादन के उत्पादक साधनों तथा उत्पन्न पदार्थों का समुचित वितरण, और परोपकार की भावनाओं का यदि सदुपयोग हो तो सृष्टि में भोजनाच्छादन की कोई कमी नहीं ]