SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 342

1871 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- मधुच्छन्दा वैश्वामित्रः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
गा꣡य꣢न्ति त्वा गाय꣣त्रि꣡णोऽर्च꣢꣯न्त्य꣣र्क꣢म꣣र्कि꣡णः꣢ । ब्र꣣ह्मा꣡ण꣢स्त्वा शतक्रत꣣ उ꣢द्व꣣ꣳश꣡मि꣢व येमिरे ॥३४२॥

गा꣡य꣢꣯न्ति । त्वा꣣ । गायत्रि꣡णः꣢ । अ꣡र्च꣢꣯न्ति । अ꣣र्क꣢म् । अ꣣र्कि꣡णः꣢ । ब्र꣣ह्मा꣡णः꣢ । त्वा꣣ । शतक्रतो । शत । क्रतो । उ꣢त् । वँ꣣श꣢म् । इ꣣व । येमिरे ॥३४२॥

Mantra without Swara
गायन्ति त्वा गायत्रिणोऽर्चन्त्यर्कमर्किणः । ब्रह्माणस्त्वा शतक्रत उद्वꣳशमिव येमिरे ॥

गायन्ति । त्वा । गायत्रिणः । अर्चन्ति । अर्कम् । अर्किणः । ब्रह्माणः । त्वा । शतक्रतो । शत । क्रतो । उत् । वँशम् । इव । येमिरे ॥३४२॥

Samveda - Mantra Number : 342
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 12;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(शतक्रतो) हे असंख्यात कर्मों और ज्ञानों से युक्त परमेश्वर ! (इव) जैसे (ब्रह्माणः) वेदों को पढ़कर उत्तम-उत्तम कर्म करने वाले मनुष्य, अपने (वंशम्) वंश को प्रशस्त-गणों से युक्त करके, (उद्येमिरे) उद्यमयुक्त करते हैं, वैसे ही (गायत्रिणः) प्रशंसा करने योग्य छन्द-राग आदि पढ़े हुए ईश्वरोपासक पुरुष, (त्व) आपकी (गायन्ति) सामवेदादि के गानों से प्रशंसा करते हैं, (अर्किणः) तथा जो वेदों के मंत्रों को पढ़ने के नित्य अभ्यासी हैं वे, सब मनुष्यों के द्वारा (अर्कम्) पूजने योग्य (त्वा) आपका (अर्चन्ति) नित्य पूजन करते हैं ।
Footnote
[ महर्षि दयानन्द के ॠग्वेदीय मंत्र के आधार पर अर्थ किया है । ]