SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1862

1871 Mantra
Devata- इन्द्रो मरुतो वा Rishi- अप्रतिरथ ऐन्द्रः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
प्रे꣢ता꣣ ज꣡य꣢ता नर꣣ इ꣡न्द्रो꣢ वः꣣ श꣡र्म꣢ यच्छतु । उ꣣ग्रा꣡ वः꣢ सन्तु बा꣣ह꣡वो꣢ऽनाधृ꣣ष्या꣡ यथास꣢꣯थ ॥१८६२॥

प्र꣢ । इ꣣त । ज꣡य꣢꣯त । न꣣रः । इ꣡न्द्रः꣢꣯ । वः꣣ । श꣡र्म꣢꣯ । य꣣च्छतु । उग्राः꣢ । वः꣣ । सन्तु । बाह꣡वः꣢ । अ꣣नाधृष्याः꣢ । अ꣣न् । आधृष्याः꣢ । य꣡था꣢꣯ । अ꣡स꣢꣯थ ॥१८६२॥

Mantra without Swara
प्रेता जयता नर इन्द्रो वः शर्म यच्छतु । उग्रा वः सन्तु बाहवोऽनाधृष्या यथासथ ॥

प्र । इत । जयत । नरः । इन्द्रः । वः । शर्म । यच्छतु । उग्राः । वः । सन्तु । बाहवः । अनाधृष्याः । अन् । आधृष्याः । यथा । असथ ॥१८६२॥

Samveda - Mantra Number : 1862
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 9; Ardh Prapathak » 3;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 21; Khand » 1;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(नरः) हे उपासक नर-नारियो ! (प्रेत) आगे बढ़ो, (जयत) और विजय प्राप्त करो, (इन्द्रः) परमेश्वर (वः) तुम्हें (शर्म) शान्ति दे और अपना आश्रय दे । (वः) तुम्हारी (बाहवः) शत्रु को विलोड़ित करने की शक्तियां (उग्राः सन्तु) उग्र हो जाँय, (यथा) ताकि तुम (अनाधृष्या असय) कामादि द्वारा न दबाए जा सकने योग्य हो जाओ ।
Footnote
[ शर्म = सुख (निघं० ३। ६) ; तथा शर्म = शरणम् (निरुक्त० १२। ४। ४५) । बाहवः = बाधृ विलोड़ने (उणा० कोष, १। २७) ]