SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1827

1871 Mantra
Devata- विश्वे देवाः Rishi- अवत्सारः काश्यपः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
अ꣣ग्नि꣡र्जा꣢गार꣣ त꣡मृचः꣢꣯ कामयन्ते꣣ऽग्नि꣡र्जा꣢गार꣣ त꣢मु꣣ सा꣡मा꣢नि यन्ति । अ꣣ग्नि꣡र्जा꣢गार꣣ त꣢म꣣य꣡ꣳ सोम꣢꣯ आह꣣ त꣢वा꣣ह꣡म꣢स्मि स꣣ख्ये꣡ न्यो꣢काः ॥१८२७॥

अ꣣ग्निः꣢ । जा꣣गार । त꣢म् । ऋ꣡चः꣢꣯ । का꣣मयन्ते । अग्निः꣢ । जा꣣गार । त꣢म् । उ꣣ । सा꣡मा꣢꣯नि । य꣣न्ति । अग्निः꣢ । जा꣣गार । त꣢म् । अ꣣य꣢म् । सो꣡मः꣢꣯ । आ꣣ह । त꣡व꣢꣯ । अ꣣ह꣢म् । अ꣢स्मि । सख्ये꣢ । स꣣ । ख्ये꣢ । न्यो꣢काः । नि । ओ꣣काः ॥१८२७॥

Mantra without Swara
अग्निर्जागार तमृचः कामयन्तेऽग्निर्जागार तमु सामानि यन्ति । अग्निर्जागार तमयꣳ सोम आह तवाहमस्मि सख्ये न्योकाः ॥

अग्निः । जागार । तम् । ऋचः । कामयन्ते । अग्निः । जागार । तम् । उ । सामानि । यन्ति । अग्निः । जागार । तम् । अयम् । सोमः । आह । तव । अहम् । अस्मि । सख्ये । स । ख्ये । न्योकाः । नि । ओकाः ॥१८२७॥

Samveda - Mantra Number : 1827
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 9; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 20; Khand » 6;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(अग्निः) अग्नि (जागार) जागरूक रहता है, (ऋचः) वैदिक मन्त्र (तं कामयन्ते) उसकी कामना करते हैं । (अग्निः) अग्नि (जग्गार) जागरूक रहता है, (सामानि) सामगान (तम् उ) उसे ही (यन्ति) प्राप्त होते है । (अग्निः) अग्नि (जागार) जागरूक रहता है (तमयं न्योकाः) पूर्वमन्त्रवत् ।
Footnote
[ अग्नि में जो वस्तु डाली जाती है वह वस्तु भी अग्निमय हो जाती है । मन्त्र में “अग्निपद” का अर्थ है “प्रकाशस्वरूप जगन्नेता” । जिस उपासक ने इस अग्नि में आत्मसमर्पण कर दिया है, आत्माहुति दे दी है, वह उपासक भी अग्निमय हो जाता है । ऐसे उपासक को मन्त्र में “अग्नि” कहा है। जैसे कहा कि “तदपश्यत्, तदभवत्, तदासीत्” (यजु० ३१। १२) ] अर्थात् उपासक जन परमेश्वर का दर्शन पा लेता है, तो वह तद्रूप हो जाता है, क्योंकि वैसा वह स्वभावतः ही है । प्रकृति में लिप्त होने के कारण वह अतद्रूप हो जाता है ]