SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1691

1871 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- कलिः प्रागाथः Chhand- बार्हतः प्रगाथः (विषमा बृहती, समा सतोबृहती) Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
व꣣य꣡मे꣢नमि꣣दा꣡ ह्योऽपी꣢꣯पेमे꣣ह꣢ व꣣ज्रि꣡ण꣢म् । त꣡स्मा꣢ उ अ꣣द्य꣡ सव꣢꣯ने सु꣣तं꣢ भ꣣रा꣢ नू꣣नं꣡ भू꣢षत श्रु꣣ते꣢ ॥१६९१॥

व꣣य꣢म् । ए꣣नम् । इदा꣢ । ह्यः । अ꣡पी꣢꣯पेम । इ꣣ह꣢ । व꣣ज्रि꣡ण꣢म् । त꣡स्मै꣢꣯ । उ꣣ । अद्य꣢ । अ꣣ । द्य꣢ । स꣡व꣢꣯ने । सु꣣त꣢म् । भ꣣र । आ꣢ । नू꣣न꣢म् । भू꣣षत । श्रुते꣢ ॥१६९१॥

Mantra without Swara
वयमेनमिदा ह्योऽपीपेमेह वज्रिणम् । तस्मा उ अद्य सवने सुतं भरा नूनं भूषत श्रुते ॥

वयम् । एनम् । इदा । ह्यः । अपीपेम । इह । वज्रिणम् । तस्मै । उ । अद्य । अ । द्य । सवने । सुतम् । भर । आ । नूनम् । भूषत । श्रुते ॥१६९१॥

Samveda - Mantra Number : 1691
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 8; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 18; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(इह) इस उपासना-यज्ञ में, (वयम्) हमने, (एनम् इत्) इस परमेश्वर के प्रति ही, (ह्यः) पहिले दिनों में (सुतम्) प्रक्ट हुआ भक्तिरस (अपीपेम) भेंट किया है। (वज्रिणम्) वह परमेश्वर न्याय-वज्रधारी है । (अद्य उ) आज भी हे उपासक ! (सवने) इस उपासना-यज्ञ में (सुतम्) निष्पादित भक्तिरस को, (तस्मै) उस परमेश्वर के प्रति, (आ भर) भेंट में ला । हे उपासको ! तुम सब (नूनम्) निश्चय से उस परमेश्वर की (भूषत) शोभा को बढ़ाओ, जब कि तुमने वेदों द्वारा उसके गुणों का (श्रुते) श्रवण कर लिया है ।
Footnote
N/A