SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1689

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- सप्तर्षयः Chhand- बार्हतः प्रगाथः (विषमा बृहती, समा सतोबृहती) Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
आ꣡ सो꣢म स्वा꣣नो꣡ अद्रि꣢꣯भिस्ति꣣रो꣡ वारा꣢꣯ण्य꣣व्य꣡या꣢ । ज꣢नो꣣ न꣢ पु꣣रि꣢ च꣣꣬म्वो꣢꣯र्विश꣣द्ध꣢रिः꣣ स꣢दो꣣ व꣡ने꣢षु दध्रिषे ॥१६८९॥

आ꣢ । सो꣣म । स्वानः꣢ । अ꣡द्रि꣢꣯भिः । अ । द्रि꣣भिः । तिरः꣢ । वा꣡रा꣢꣯णि । अ꣣व्य꣡या꣢ । ज꣡नः꣢꣯ । न । पु꣣रि꣢ । च꣣म्वोः꣢ । वि꣣शत् । ह꣡रिः꣢꣯ । स꣡दः꣢꣯ । व꣡ने꣢꣯षु । द꣣ध्रिषे ॥१६८९॥

Mantra without Swara
आ सोम स्वानो अद्रिभिस्तिरो वाराण्यव्यया । जनो न पुरि चम्वोर्विशद्धरिः सदो वनेषु दध्रिषे ॥

आ । सोम । स्वानः । अद्रिभिः । अ । द्रिभिः । तिरः । वाराणि । अव्यया । जनः । न । पुरि । चम्वोः । विशत् । हरिः । सदः । वनेषु । दध्रिषे ॥१६८९॥

Samveda - Mantra Number : 1689
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 8; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 18; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(सोम) हे भक्तिरस ! तू (स्वानः) उपासक में अन्तर्नाद प्रकट करता है, (अद्रिभिः) पर्वतों और मेघों आदि के दिव्य दृश्यों द्वारा तू उत्पन्न होता है (मन्त्र ५१२)(वाराणि) विघ्न बाधाओं का निवारण करने वाली (अव्यया = अव्ययानि) रक्षक प्रभु की शक्तियों को प्राप्त कर तू (तिरः) विघ्न-बाघानों को तिरस्कृत कर देता है । (जनः न) जैसे जनता (पुरि) नगर में (विशत्) प्रविष्ट होती है, वैसे भक्तिरस (चम्वोः) सिर से लेकर पैरों तक मेरे समग्र शरीर में (आ विशत्) भरपूर हुआ-हुआ है । (हरिः) हे भक्तिरस तू क्लेशापहारी है । (वनेषु) वनों में वानप्रस्थियों में (सदा दध्रिषे) तूने सदा निवास किया है, आत्मधारण किया है ।
Footnote
N/A