SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1677

1871 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- वालखिल्यम् (आयुः काण्वः) Chhand- बार्हतः प्रगाथः (विषमा बृहती, समा सतोबृहती) Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
अ꣡स्ता꣢वि꣣ म꣡न्म꣢ पू꣣र्व्यं꣡ ब्रह्मेन्द्रा꣢꣯य वोचत । पू꣣र्वी꣢रृ꣣त꣡स्य꣢ बृह꣣ती꣡र꣢नूषत स्तो꣣तु꣢र्मे꣣धा꣡ अ꣢सृक्षत ॥१६७७॥

अ꣡स्ता꣢꣯वि । म꣡न्म꣢꣯ । पू꣣र्व्य꣢म् । ब्र꣡ह्म꣢꣯ । इ꣡न्द्रा꣢꣯य । वो꣣चत । पूर्वीः꣢ । ऋ꣣त꣡स्य꣢ । बृ꣣हतीः꣢ । अ꣣नूषत । स्तोतुः꣢ । मे꣣धाः꣢ । अ꣣सृक्षत ॥१६७७॥

Mantra without Swara
अस्तावि मन्म पूर्व्यं ब्रह्मेन्द्राय वोचत । पूर्वीरृतस्य बृहतीरनूषत स्तोतुर्मेधा असृक्षत ॥

अस्तावि । मन्म । पूर्व्यम् । ब्रह्म । इन्द्राय । वोचत । पूर्वीः । ऋतस्य । बृहतीः । अनूषत । स्तोतुः । मेधाः । असृक्षत ॥१६७७॥

Samveda - Mantra Number : 1677
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 8; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 18; Khand » 2;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(मन्म) मनन करने योग्य सामगान (अस्तावि) प्रारम्भ हो चुका है । हे उपासको ! तुम भी (इन्द्राय) परमेश्वर के लिये (ब्रह्म) ब्रह्मप्रतिपादक (पूर्व्यम्) सनातन सामगान (वोचत) गाओ । (ऋतस्य) सच्चाई-भरी (पूर्वीः बृहतीः) तथा प्राचीन, ब्रह्मप्रतिपादक वेदवाणियों का, (अनूषत) स्तुतिरूप में गान करो। इससे (स्तोतुः) स्तोताओं को (ऋतस्य मेधाः) ऋतम्भरा-प्रज्ञाएं (असृक्षत) प्रकट होती हैं ।
Footnote
[ ऋतम्भरा प्रज्ञा (योग १। ४८) ]
[ ब्रह्म और बृहतीः दोनों पदों में धातु है “बृह्”, जिस का अर्थ है—‘बड़ा’ ]