SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1584

1871 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- सौभरि: काण्व: Chhand- बार्हतः प्रगाथः (विषमा बृहती, समा सतोबृहती) Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
अ꣢श्व꣣ न꣢ गी꣣र्भी꣢ र꣣꣬थ्य꣢꣯ꣳ सु꣣दा꣡न꣢वो मर्मृ꣣ज्य꣡न्ते꣢ देव꣣य꣡वः꣢ । उ꣣भे꣢ तो꣣के꣡ तन꣢꣯ये दस्म विश्पते꣣ प꣢र्षि꣣ रा꣡धो꣢ म꣣घो꣡ना꣢म् ॥१५८४॥

अ꣡श्व꣢꣯म् । न । गी꣣र्भिः꣢ । र꣣थ्यम्꣢ । सु꣣दा꣡न꣢वः । सु꣣ । दा꣡न꣢꣯वः । म꣣र्मृज्य꣡न्ते꣢ । दे꣣वय꣡वः꣢ । उ꣣भे꣡इति꣢ । तो꣣के꣡इति꣢ । त꣡न꣢꣯ये । द꣣स्म । विश्पते । प꣡र्षि꣢꣯ । रा꣡धः꣢꣯ । म꣣घो꣡ना꣢म् ॥१५८४॥

Mantra without Swara
अश्व न गीर्भी रथ्यꣳ सुदानवो मर्मृज्यन्ते देवयवः । उभे तोके तनये दस्म विश्पते पर्षि राधो मघोनाम् ॥

अश्वम् । न । गीर्भिः । रथ्यम् । सुदानवः । सु । दानवः । मर्मृज्यन्ते । देवयवः । उभेइति । तोकेइति । तनये । दस्म । विश्पते । पर्षि । राधः । मघोनाम् ॥१५८४॥

Samveda - Mantra Number : 1584
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 7; Ardh Prapathak » 3;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 16; Khand » 1;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(रथ्यम्) रथवहनयोग्य (अश्वम्) अश्व को (न) जैसे सारथि, (मर्मृज्यन्ते) शुद्ध कर सुशोभित करते हैं, वैसे (देवयवः) आप देव को चाहने वाले (सुदानवः) और आप के प्रति सर्वोत्तम आत्मसमर्पण करने वाले उपासक, (गीर्भिः) वैदिक स्तुतिवाणियों द्वारा, आप के विशुद्धस्वरूप को प्राप्त कर, आप की शोभा बढ़ाते हैं । (दस्म) हे पापों का क्षय करने वाले ! , (विश्पते) हे प्रजाओं के रक्षक ! (तोके तनये) हमारे पुत्रों और पौत्रों (उभे) दोनों को, (राधः) आराधनारूपी सम्पत्ति, (पर्षि) भरपूर मात्रा में दीजिये, जैसे कि आप ने (मघोनाम्) सांसारिक ऐश्वर्य के धनवानों को, सांसारिक सम्पत्ति, भरपूर दे रखी है ।
Footnote
N/A