SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1401

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- वसिष्ठो मैत्रावरुणिः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
स꣡मु꣢ प्रि꣣यो꣡ मृ꣢ज्यते꣣ सा꣢नौ꣣ अ꣡व्ये꣢ य꣣श꣡स्त꣢रो य꣣श꣢सां꣣ क्षै꣡तो꣢ अ꣣स्मे꣢ । अ꣣भि꣡ स्व꣢र꣣ ध꣡न्वा꣢ पू꣣य꣡मा꣢नो यू꣣यं꣡ पा꣢त स्व꣣स्ति꣢भिः꣣ स꣡दा꣢ नः ॥१४०१॥

स꣢म् । उ꣣ । प्रियः꣢ । मृ꣣ज्यते । सा꣡नौ꣢꣯ । अ꣡व्ये꣢꣯ । य꣣श꣡स्त꣢रः । य꣣श꣡सा꣢म् । क्षै꣡तः꣢꣯ । अ꣣स्मे꣢इति꣢ । अ꣣भि꣢ । स्व꣣र । ध꣡न्व꣢꣯ । पू꣣य꣡मा꣢नः । यू꣣य꣢म् । पा꣣त । स्व꣣स्ति꣡भिः꣢ । सु꣣ । अस्ति꣡भिः꣢꣯ । स꣡दा꣢꣯ । नः꣣ ॥१४०१॥

Mantra without Swara
समु प्रियो मृज्यते सानौ अव्ये यशस्तरो यशसां क्षैतो अस्मे । अभि स्वर धन्वा पूयमानो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

सम् । उ । प्रियः । मृज्यते । सानौ । अव्ये । यशस्तरः । यशसाम् । क्षैतः । अस्मेइति । अभि । स्वर । धन्व । पूयमानः । यूयम् । पात । स्वस्तिभिः । सु । अस्तिभिः । सदा । नः ॥१४०१॥

Samveda - Mantra Number : 1401
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 12; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
महाकवि (१४००) उपासक, (प्रियः) सब का प्यारा बन कर (उ) निश्चय से (सं मृज्यते) अपने आप का सम्यक् मार्जन करता, और (अव्ये) रक्षक परमेश्वर द्वारा रक्षणीय भूमण्डल में (अस्मे) हमें (सानः) उपदेश प्रदान करता है । वह (यशसाम्) यशस्वियों में (यशस्तरः) सर्वाधिक यशस्वी, और (क्षैतः) क्षिति अर्थात् पृथिवी में ख्याति वाला हो जाता है । हे महाकवि उपासक ! आप (धन्वा) प्रणव-जप द्वारा (पूयमानः) अपने आप को पवित्र करते हुए (अभि स्वर) सर्वत्र प्रचार कीजिये। हे प्रजाजनो ! (यूयम्) आप सब (स्वस्तिभिः) कल्याणमार्गों द्वारा (सदा नः पात) सदा हम उपासकों की रक्षा करते रहिये ।
Footnote
[ सानः = षणु दाने । धन्वा = प्रणवो धनुः (मुण्डक० २। २। ४) । धन्वा = धनुषा ]