SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1376

1871 Mantra
Devata- आत्मा सूर्यो वा Rishi- सार्पराज्ञी Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
आ꣡यं गौः पृश्नि꣢꣯रक्रमी꣣द꣡स꣢दन्मा꣣त꣡रं꣢ पु꣣रः꣢ । पि꣣त꣡रं꣢ च प्र꣣य꣡न्त्स्वः꣢ ॥१३७६॥

आ꣢ । अ꣣य꣢म् । गौः । पृ꣡श्निः꣢꣯ । अ꣣कमीत् । अ꣡स꣢꣯दत् । मा꣣त꣡र꣢म् । पु꣣रः꣢ । पि꣣त꣡र꣢म् । च꣣ । प्रय꣢न् । प्र꣣ । य꣢न् । स्वऽ३रि꣡ति꣢ ॥१३७६॥

Mantra without Swara
आयं गौः पृश्निरक्रमीदसदन्मातरं पुरः । पितरं च प्रयन्त्स्वः ॥

आ । अयम् । गौः । पृश्निः । अकमीत् । असदत् । मातरम् । पुरः । पितरम् । च । प्रयन् । प्र । यन् । स्वऽ३रिति ॥१३७६॥

Samveda - Mantra Number : 1376
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 6; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 11; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(अयम्) यह उपासक, (पृश्निः) जो कि पहिले रंग-बिरङ्गा था, रजोगुण, तमोगुण और सत्त्वगुण से मिश्रित था, अब (गौः) स्तोता बन कर, परमेश्वर के गुणों का गान करने वाला बन कर (मातरम्) श्रद्धा-माता की गोद में (आ असदत्) आसन जमाता है, और (पुरः) उपासनामार्ग पर आगे-आगे (अक्रमीत्) पग बढ़ाता है, (च) और (स्वः) सुखस्वरूप तथा प्रकाशमान (पितरम्) जगत्पिता परमेश्वर की ओर (प्रयन्) प्रयाण करता रहता है ।
Footnote
[ पृश्निः = Divarsified (आपटे) ।
गो = स्तोता (निघं० ३। १६); गायतेः स्तुतिकर्मणः । ]