SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1340

1871 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- त्रिशोकः काण्वः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
अ꣡यु꣢द्ध꣣ इ꣢द्यु꣣धा꣢꣫ वृत꣣ꣳ शू꣢र꣣ आ꣡ज꣢ति꣣ स꣡त्व꣢भिः । ये꣢षा꣣मि꣢न्द्रो꣣ यु꣢वा꣣ स꣡खा꣢ ॥१३४०॥

अ꣡यु꣢꣯द्ध । अ । यु꣣द्ध । इ꣢त् । यु꣣धा꣢ । वृ꣡त꣢꣯म् । शू꣡रः꣢꣯ । आ । अ꣣जति । स꣡त्व꣢꣯भिः । ये꣡षा꣢꣯म् । इ꣡न्द्रः꣢꣯ । यु꣡वा꣢꣯ । स꣡खा꣢꣯ । स । खा꣣ ॥१३४०॥

Mantra without Swara
अयुद्ध इद्युधा वृतꣳ शूर आजति सत्वभिः । येषामिन्द्रो युवा सखा ॥

अयुद्ध । अ । युद्ध । इत् । युधा । वृतम् । शूरः । आ । अजति । सत्वभिः । येषाम् । इन्द्रः । युवा । सखा । स । खा ॥१३४०॥

Samveda - Mantra Number : 1340
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 10; Khand » 12;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(युवा) सदा युवा (इन्द्रः) परमेश्वर (येषाम्) जिन उपासकों का (सखा) स्नेही मित्र बन जाता है, वे उपासक जब (युधा) कामादिक आसुरी योद्धाओं से (आवृतम्) आवृत हो जाते हैं, घिर जाते हैं, तब (शूरः) पराक्रमशील परमेश्वर (सत्वभिः) अपनी शक्तियों के साथ, उपासक की सहायता के लिये, (आ अजति) आ जाता है, परमेश्वर को (अयुद्धः इत्) आसुरी योद्धाओं के साथ युद्ध नहीं करना पड़ता, आसुरी योद्धा परमेश्वर की केवल उपस्थिति से ही विशीर्ण हो जाते हैं ।
Footnote
N/A