SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1316

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- वसुर्भारद्वाजः Chhand- जगती Swara- निषादः
Mantra with Swara
अ꣡सा꣢वि꣣ सो꣡मो꣢ अरु꣣षो꣢꣫ वृषा꣣ ह꣢री꣣ रा꣡जे꣢व द꣣स्मो꣢ अ꣣भि꣡ गा अ꣢꣯चिक्रदत् । पु꣢नानो꣢꣫ वार꣣म꣡त्ये꣢ष्य꣣व्य꣡य꣢ꣳ श्ये꣣नो꣡ न योनिं꣢꣯ घृ꣣त꣡व꣢न्त꣣मा꣡स꣢दत् ॥१३१६॥

अ꣡सा꣢꣯वि । सो꣡मः꣢꣯ । अ꣣रुषः꣡ । वृ꣡षा꣢꣯ । ह꣡रिः꣢꣯ । रा꣡जा꣢꣯ । इ꣣व । दस्मः꣢ । अ꣣भि꣢ । गाः । अ꣣चिक्रदत् । पुनानः꣢ । वा꣡र꣢꣯म् । अ꣡ति꣢꣯ । ए꣣षि । अव्य꣡य꣢म् । श्ये꣣नः꣢ । न । यो꣡नि꣢꣯म् । घृ꣣त꣡व꣢न्तम् । आ । अ꣣सदत् ॥१३१६॥

Mantra without Swara
असावि सोमो अरुषो वृषा हरी राजेव दस्मो अभि गा अचिक्रदत् । पुनानो वारमत्येष्यव्ययꣳ श्येनो न योनिं घृतवन्तमासदत् ॥

असावि । सोमः । अरुषः । वृषा । हरिः । राजा । इव । दस्मः । अभि । गाः । अचिक्रदत् । पुनानः । वारम् । अति । एषि । अव्ययम् । श्येनः । न । योनिम् । घृतवन्तम् । आ । असदत् ॥१३१६॥

Samveda - Mantra Number : 1316
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 10; Khand » 9;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(सोमः) भक्तिरस वाला उपासक (अरुषः) रोष-क्रोध आदि वृत्तियों से रहित (असावि) हो गया है। (वृषा) उपदेशामृतवर्षी, (हरिः) तथा अपने को विषयों से हटाने वाला उपासक, (गाः) पृथिवीवासियों के प्रति (अभि अचिक्रदत्) बार-बार उपदेश देता है, इस प्रकार (राजा इव) वह राजा के सदृश (दस्मः) प्रजा के कष्टों का क्षय करता है । (पुनानः) अपने को पवित्र करता हुआ हे उपासक ! तू (वारम्) संसार के घेरे से (प्रति) निकल कर (अव्ययम्) अविनाशी परमेश्वर को (एषि) प्राप्त कर लेता है, और (श्येनः) थका बाज-पक्षी (न) जैसे अपने आश्रय पर आ बैठता है, वैसे उपासक (घृतवन्तम्) घी आदि पदार्थ देने वाली स्नेहमयी (योनिम्) जगन्माता की गोद में (आ सदत्) आ बैठता है ।
Footnote
N/A