SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1276

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- राहूगण आङ्गिरसः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
ए꣣ष꣡ स्य मानु꣢꣯षी꣣ष्वा꣢ श्ये꣣नो꣢꣫ न वि꣣क्षु꣡ सी꣢दति । ग꣡च्छ꣢ञ्जा꣣रो꣢꣫ न यो꣣षि꣡त꣢म् ॥१२७६॥

ए꣣षः꣢ । स्यः । मा꣡नु꣢꣯षीषु । आ । श्ये꣣नः꣢ । न । वि꣣क्षु꣢ । सी꣣दति । ग꣡च्छ꣢꣯न् । जा꣣रः꣢ । न । यो꣣षि꣡त꣢म् ॥१२७६॥

Mantra without Swara
एष स्य मानुषीष्वा श्येनो न विक्षु सीदति । गच्छञ्जारो न योषितम् ॥

एषः । स्यः । मानुषीषु । आ । श्येनः । न । विक्षु । सीदति । गच्छन् । जारः । न । योषितम् ॥१२७६॥

Samveda - Mantra Number : 1276
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 10; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(एषः) यह (स्यः) पूर्वं वर्णित उपासक, (मानुषीषु विक्षु) मानुष प्रजाओं में, उन्हें ज्ञान प्रकाश देने के लिये, (आ सीदति) आ बसता है, (न) जैसे (श्येनः) आदित्य, प्रकाश देने के लिये, (विक्षु) प्रजाजनों में (आ सीदति) प्रतिदिन आ बसता है, तथा (न) जैसे (जारः) विवाह द्वारा कन्या के कन्यात्व को जीर्ण करने वाला, विनष्ट करने वाला पति (योषितम्) पत्नी बनी स्त्री के समीप प्रेम से (गच्छन्) जाता है, वैसे सच्चा उपासक प्रेम से मानुष प्रजानों के समीप जाता है, उन के अज्ञानों का विनाश करने के लिये ।
Footnote
[ श्येनः = आदित्यः, ‘श्येन आदित्यो भवति श्यायतेर्गतिकर्मणः’ (निरु० १२। २। ७२) ]