SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1197

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- असितः काश्यपो देवलो वा Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
अ꣣भि꣡ विप्रा꣢꣯ अनूषत꣣ गा꣡वो꣢ व꣣त्सं꣢꣫ न धे꣣न꣡वः꣢ । इ꣢न्द्र꣣ꣳ सो꣡म꣢स्य पी꣣त꣡ये꣢ ॥११९७॥

अ꣣भि꣢ । वि꣡प्राः꣢꣯ । वि । प्राः꣣ । अनूषत । गा꣡वः꣢꣯ । व꣣त्स꣢म् । न । धे꣣न꣡वः꣢ । इ꣡न्द्र꣢꣯म् । सो꣡म꣢꣯स्य । पी꣣त꣡ये꣢ ॥११९७॥

Mantra without Swara
अभि विप्रा अनूषत गावो वत्सं न धेनवः । इन्द्रꣳ सोमस्य पीतये ॥

अभि । विप्राः । वि । प्राः । अनूषत । गावः । वत्सम् । न । धेनवः । इन्द्रम् । सोमस्य । पीतये ॥११९७॥

Samveda - Mantra Number : 1197
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 9; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(न) से (धेनवः गावः) दुधार-गोएँ (सोमस्य पीतये) दूध पिलाने के लिये (वत्सम्) अपने बछड़ों के प्रति हम्भारती हैं, वैसे (विप्राः गावः) मेधावी स्तोता, (इन्द्रम् अभि) परमेश्वर के समक्ष होकर उसके (अनूषत) स्तुतिगान करते हैं, ताकि वह (सोमस्य पीतये) भक्तिरस को स्वीकार करे ।
Footnote
[ सोमः = दूध । यथाः—“सोमो दुग्धाभिरक्षाः” (ऋ० ९। १०७। ९) ; अर्थात् दोही जाने वाली गोओं से सोम (दूध) क्षरित होता है । गावः = गोएँ; स्तोतारः (निघं० ३। १६) ]