SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1183

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- असितः काश्यपो देवलो वा Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
पु꣣नानः꣢ क꣣ल꣢शे꣣ष्वा꣡ वस्त्रा꣢꣯ण्यरु꣣षो꣡ हरिः꣢꣯ । प꣢रि꣣ ग꣡व्या꣢न्यव्यत ॥११८३॥

पुनानः꣢ । क꣣ल꣡शे꣢षु । आ । व꣡स्त्रा꣢꣯णि । अ꣣रुषः꣢ । ह꣡रिः꣢꣯ । प꣡रि꣢꣯ । ग꣡व्या꣢꣯नि । अ꣣व्यत ॥११८३॥

Mantra without Swara
पुनानः कलशेष्वा वस्त्राण्यरुषो हरिः । परि गव्यान्यव्यत ॥

पुनानः । कलशेषु । आ । वस्त्राणि । अरुषः । हरिः । परि । गव्यानि । अव्यत ॥११८३॥

Samveda - Mantra Number : 1183
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 5; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 9; Khand » 1;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(कलशेष) ५ कोशों में अपने आप को (आ) पूर्णतया (पुनानः) पवित्र करता हुआ, (हरिः) और प्रत्याहार-साधना द्वारा इन्द्रियों को विषयों से हटाता हुआ उपासक (अरुषः) दीप्तिमान् हो जाता है । और (गव्यानि) वेदवाणियों में वर्णित (वस्त्राणि) नवीन वस्त्रों को (परि अव्यत) धारण कर लेता है ।
Footnote
[ ५ कोश = अन्नमय कोश, प्राणमयकोश, मनोमयकोश, विज्ञानमय कोश, आनन्दमय कोश । वस्त्राणि = शुद्ध हुए ये ५ कोश या पुनर्जन्म में नवप्राप्त ५ कोश ]