SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1141

1871 Mantra
Devata- अग्निः Rishi- भरद्वाजो बार्हस्पत्यः Chhand- त्रिष्टुप् Swara- धैवतः
Mantra with Swara
त्वां꣡ विश्वे꣢꣯ अमृत꣣ जा꣡य꣢मान꣣ꣳ शि꣢शुं꣣ न꣢ दे꣣वा꣢ अ꣣भि꣡ सं न꣢꣯वन्ते । त꣢व꣣ क्र꣡तु꣢भिरमृत꣣त्व꣡मा꣢य꣣न्वै꣡श्वा꣢नर꣣ य꣢त्पि꣣त्रो꣡रदी꣢꣯देः ॥११४१॥

त्वाम् । वि꣡श्वे꣢꣯ । अ꣣मृत । अ । मृत । जा꣡य꣢꣯मानम् । शि꣡शु꣢꣯म् । न । दे꣣वाः꣢ । अ꣣भि꣢ । सम् । न꣣वन्ते । त꣡व꣢꣯ । क्र꣡तु꣢꣯भिः । अ꣣मृतत्व꣢म् । अ꣣ । मृतत्व꣢म् । आ꣣यन् । वै꣡श्वा꣢꣯नर । वै꣡श्व꣢꣯ । न꣣र । य꣢त् । पि꣣त्रोः꣢ । अ꣡दी꣢꣯देः ॥११४१॥

Mantra without Swara
त्वां विश्वे अमृत जायमानꣳ शिशुं न देवा अभि सं नवन्ते । तव क्रतुभिरमृतत्वमायन्वैश्वानर यत्पित्रोरदीदेः ॥

त्वाम् । विश्वे । अमृत । अ । मृत । जायमानम् । शिशुम् । न । देवाः । अभि । सम् । नवन्ते । तव । क्रतुभिः । अमृतत्वम् । अ । मृतत्वम् । आयन् । वैश्वानर । वैश्व । नर । यत् । पित्रोः । अदीदेः ॥११४१॥

Samveda - Mantra Number : 1141
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 8; Khand » 3;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(अमृत) हे अमर परमेश्वर ! (विश्वे देवाः) देवकोटि के सब उपासक, (जायमानं त्वा) प्रकट हो रहे आप के, (अभि) साक्षात् (सं नवन्ते) सम्मिलित स्तुतिगान करते हैं, (न) जैसे कि (जायमानं शिशुम्) नवोत्पन्न शिशु की स्तुतियां अर्थात् प्रशंसाएँ सम्बन्धी लोग करते हैं । (वैश्वानर) हे सब नर-नारियों के नायक ! (यत्) जब आप (पित्रो) गृहस्थी नर-नारी उपासकों के हृदयों में (अदीदेः) चमक उठते हैं, तब उपासक (तव) आप की प्राप्ति के निमित्त किये गए (ऋतुभिः) उपासना-यज्ञों द्वारा, (अमृतत्वम्) मोक्ष को (आयन्) प्राप्त होते हैं।
Footnote
[ पित्रोः = गृहस्थी भी उपासना-यज्ञों द्वारा मोक्षलाभ कर सकते हैं, यह भाव सूचित किया है ]