SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1097

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- शक्तिर्वासिष्ठः Chhand- सतोबृहती Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
य꣡स्य꣢ त꣣ इ꣢न्द्रः꣣ पि꣢बा꣣द्य꣡स्य꣢ म꣣रु꣢तो꣣ य꣡स्य꣢ वार्य꣣म꣢णा꣣ भ꣡गः꣢ । आ꣡ येन꣢꣯ मि꣣त्रा꣡वरु꣢꣯णा꣣ क꣡रा꣢मह꣣ ए꣢न्द्र꣣म꣡व꣢से म꣣हे꣢ ॥१०९७॥

य꣡स्य꣢꣯ । ते꣣ । इ꣡न्द्रः꣢꣯ । पि꣡बा꣢꣯त् । य꣡स्य꣢꣯ । म꣣रु꣡तः꣢ । य꣡स्य꣢꣯ । वा꣣ । अर्यम꣡णा꣢ । भ꣡गः꣢꣯ । आ । ये꣡न꣢꣯ । मि꣣त्रा꣢ । मि꣣ । त्रा꣢ । व꣡रु꣢꣯णा । क꣡रा꣢꣯महे । आ । इ꣡न्द्र꣢꣯म् । अ꣡व꣢꣯से । म꣣हे꣢ ॥१०९७॥

Mantra without Swara
यस्य त इन्द्रः पिबाद्यस्य मरुतो यस्य वार्यमणा भगः । आ येन मित्रावरुणा करामह एन्द्रमवसे महे ॥

यस्य । ते । इन्द्रः । पिबात् । यस्य । मरुतः । यस्य । वा । अर्यमणा । भगः । आ । येन । मित्रा । मि । त्रा । वरुणा । करामहे । आ । इन्द्रम् । अवसे । महे ॥१०९७॥

Samveda - Mantra Number : 1097
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 4; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 7; Khand » 6;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
हे परमेश्वर ! (यस्य ते) जिस आप के आनन्दरस का (इन्द्रः) सम्राट् (पिबात्) पान करता है, (यस्य ते) जिस आप के आनन्दरस का पान (मरुतः) वैश्य करते हैं, (यस्य ते) जिस आप के आनन्दरस का पान (अर्यम्णा) अरियों के नियमन करने वाले सेनापति के साथ मिलकर (भगः) भाग्यशाली प्रत्येक योद्धा करता है, या न्यायाधीश के साथ मिलकर धार्मिक लोग करते हैं, और (येन) जिस आपके आनन्दरस के कारण (मित्रावरुणा) सर्वभूत मैत्री की भावना वाले तथा पापकृत्यों का निवारण करने वाले सदा आनन्दित रहते हैं, उस (इन्द्रम्) ऐश्वर्यशाली परमेश्वर को, (महे अवसे) अपनी महा-रक्षा के निमित्त, (आ करामहे) हम उपासक स्वानुकूल करते हैं ।
Footnote
[ वेद की शिक्षा है कि सभी प्रजाएँ तथा अधिकारी वर्ग, भक्तिरस की भेंट द्वारा, परमेश्वर को प्रसन्न कर, उस के आनन्दरस के भागी बनें, ताकि राज्यशासन सुचारु रूप से हो सके ।
[ इन्द्रः = “इन्द्रश्च सम्राट्, वरुणश्च राजा” (यजु० ८। ३७) । मरुतः = मरुदुद्भ्यः वैश्यम् (यजु० ३०। ५) ]