SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

Samveda Mantra 1010

1871 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- जमदग्निर्भार्गवः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
आ꣢दी꣣म꣢श्वं꣣ न꣡ हेता꣢꣯र꣣म꣡शू꣢शुभन्न꣣मृ꣡ता꣢य । म꣢धो꣣ र꣡स꣢ꣳ सध꣣मा꣡दे꣢ ॥१०१०॥

आत् । ई꣣म् । अ꣡श्व꣢꣯म् । न । हे꣡ता꣢꣯रम् । अ꣡शू꣢꣯शुभन् । अ꣣मृ꣡ता꣢य । अ꣣ । मृ꣡ता꣢꣯य । म꣡धोः꣢꣯ । र꣡स꣢꣯म् । स꣣धमा꣡दे꣢ । स꣣ध । मा꣡दे꣢꣯ ॥१०१०॥

Mantra without Swara
आदीमश्वं न हेतारमशूशुभन्नमृताय । मधो रसꣳ सधमादे ॥

आत् । ईम् । अश्वम् । न । हेतारम् । अशूशुभन् । अमृताय । अ । मृताय । मधोः । रसम् । सधमादे । सध । मादे ॥१०१०॥

Samveda - Mantra Number : 1010
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 6;

SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand)

हिन्दी
SamVeda Adhyatmik Bhashya (Pdt. Vishvanatha Vidya Martand) - हिन्दी
Meaning
(आत्) तदनन्तर उपासक लोग, (अमृताय) अमर परमेश्वर तथा मोक्ष की प्राप्ति के लिये, (सधमादे) उपासना-यज्ञ में, (हेतारम्) प्रेरणाप्रद (ईम् मधोः रसम्) इस मधुसमान मधुर भक्तिरस को (अशूशुभन्) अत्यन्त शुभ्र अर्थात् शोभ से युक्त करते हैं, (न) जैसे कि यात्रा के लिये यात्री, (हेतारम्) शीघ्र गामी (अश्वम्) अश्व को, (अशूशुभन्) साज-सामान से सुशोभित करते हैं ।
Footnote
[ सधमादे = सधमाद = सहमदनम् (निरू० ७। ७। ३०) “सहमदन” का अभिप्राय “परस्पर मिलकर प्रसन्नता का अनुभव करना । उपासना-यज्ञ में परमेश्वर उपासक के भक्तिरस द्वारा प्रसन्न होता है, और उपासक परमेश्वरीय आनन्दरस को प्राप्त कर प्रसन्न होता है” ]