Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

Samveda Mantra 967

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- असितः काश्यपो देवलो वा Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
शु꣡चिः꣢ पाव꣣क꣡ उ꣢च्यते꣣ सो꣡मः꣢ सु꣣तः꣡ स मधु꣢꣯मान् । दे꣣वावी꣡र꣢घशꣳस꣣हा꣢ ॥९६७॥

शु꣡चिः꣢꣯ । पा꣣वकः꣢ । उ꣣च्यते । सो꣡मः꣢꣯ । सु꣣तः꣢ । सः । म꣡धु꣢꣯मान् । दे꣣वावीः꣢ । दे꣣व । अवीः꣢ । अ꣣घशꣳसहा꣢ । अ꣣घशꣳस । हा꣢ ॥९६७॥

Mantra without Swara
शुचिः पावक उच्यते सोमः सुतः स मधुमान् । देवावीरघशꣳसहा ॥

शुचिः । पावकः । उच्यते । सोमः । सुतः । सः । मधुमान् । देवावीः । देव । अवीः । अघशꣳसहा । अघशꣳस । हा ॥९६७॥

Samveda - Mantra Number : 967
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 2;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 6; Khand » 1;

Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

English
Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand) - English
Translation
Pure and purifying, is he called Soma - full of sweetness, slayer of sinners, protector of divine virtues and truthful learned persons.
Comment
(देवावीः) - देवान् दिव्यगुणान सत्यनिष्ठविदुषो वा अवति रक्षतीति देवावीः सत्यसंहिता वै देवाः (ऐत० १। ६) सत्यमया उ देवाः कौषी० २। ८ । अपहतपाप्मानो देवाः (शत० २। १। ३। ४) विद्वांसो हि देवाः (शत० ३। ७। ३। १०) । It is therefore wrong on the part of Griffith to Translate “देवावीः”as dear to Gods and for Rev. Stevenson to translate it as “Preserver of the Gods”.