Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

Samveda Mantra 699

1875 Mantra
Devata- पवमानः सोमः Rishi- अन्धीगुः श्यावाश्विः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
तं꣢ दु꣣रो꣡ष꣢म꣣भी꣢꣫ नरः꣣ सो꣡मं꣢ वि꣣श्वा꣡च्या꣢ धि꣣या꣢ । य꣣ज्ञा꣡य꣢ स꣣न्त्व꣡द्र꣢यः ॥६९९॥

तम् । दु꣣रो꣡ष꣢म् । अ꣣भि꣢ । न꣡रः꣢꣯ । सो꣡म꣢꣯म् । वि꣣श्वा꣡च्या꣢ । धि꣣या꣢ । य꣣ज्ञा꣡य꣢ । स꣣न्तु । अ꣡द्र꣢꣯यः । अ । द्र꣣यः ॥६९९॥

Mantra without Swara
तं दुरोषमभी नरः सोमं विश्वाच्या धिया । यज्ञाय सन्त्वद्रयः ॥

तम् । दुरोषम् । अभि । नरः । सोमम् । विश्वाच्या । धिया । यज्ञाय । सन्तु । अद्रयः । अ । द्रयः ॥६९९॥

Samveda - Mantra Number : 699
(Kauthum) उत्तरार्चिकः: » Prapathak » 1; Ardh Prapathak » 1;
(Rananiya) उत्तरार्चिकः: » Adhyay » 1; Khand » 5;

Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

English
Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand) - English
Translation
For the welfare of such a pupil who is free from anger and therefore un-assailable, let the people tend with all - reaching prayer. Let firm men like the mountains and venerable, be source of happiness and charity for him. [Let them be charitably disposed to such a devotee.]
Comment
१ - दुरोषम् - रोषरहितम् निष्क्रोधम् अथवा रुष हिंसायाम् - दुर्वधम् २- अद्रयः -दृ- विदारणे अदारणीयाः दृढ़प्रतिज्ञा इति यावत् -आदरणीया वेति निरुक्त ९। १। ५ ३- यज्ञाय - यज- देवपूजा संगतिकरणदानेषु अत्र सुखेन संगमनाय दानाय च