Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

Samveda Mantra 266

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- भरद्वाजो बार्हस्पत्यः Chhand- बृहती Swara- मध्यमः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
इ꣡न्द्र꣢ त्रि꣣धा꣡तु꣢ शर꣣णं꣢ त्रि꣣व꣡रू꣢थꣳ स्व꣣स्त꣡ये꣢ । छ꣣र्दि꣡र्य꣢च्छ म꣣घ꣡व꣢द्भ्यश्च꣣ म꣡ह्यं꣢ च या꣣व꣡या꣢ दि꣣द्यु꣡मे꣢भ्यः ॥२६६॥

इ꣡न्द्र꣢꣯ । त्रि꣣धा꣡तु꣢ । त्रि꣣ । धा꣡तु꣢꣯ । श꣣रण꣢म् । त्रि꣣व꣡रू꣢थम् । त्रि꣣ । व꣡रू꣢꣯थम् । स्व꣣स्त꣡ये꣢ । सु꣣ । अस्त꣡ये꣢ । छ꣣र्दिः꣢ । य꣣च्छ । मघ꣡व꣢द्भ्यः । च꣣ । म꣡ह्य꣢꣯म् । च꣣ । याव꣡य꣢ । दि꣣द्यु꣢म् । ए꣣भ्यः ॥२६६॥

Mantra without Swara
इन्द्र त्रिधातु शरणं त्रिवरूथꣳ स्वस्तये । छर्दिर्यच्छ मघवद्भ्यश्च मह्यं च यावया दिद्युमेभ्यः ॥

इन्द्र । त्रिधातु । त्रि । धातु । शरणम् । त्रिवरूथम् । त्रि । वरूथम् । स्वस्तये । सु । अस्तये । छर्दिः । यच्छ । मघवद्भ्यः । च । मह्यम् । च । यावय । दिद्युम् । एभ्यः ॥२६६॥

Samveda - Mantra Number : 266
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 3; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 3;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 3; Khand » 4;

Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

English
Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand) - English
Translation
O Lord ! Grant me for my well being an abode (in the form of body) composed of elements (वात पित्त कफ) which is free from three kinds of troubles (Physical, social and cosmic) or a house in which gold, silver and copper have been properly used and which is comfortable in summer, winter and rainy season. Grant me and wealthy performers of sacrifices a shelter which is full of light and free from all misery.
Comment
(त्रिधातु) त्रयो वात पित्तकफाख्या धातवो यत्र तादृशं (शरणम्) आश्रय भूतं शरीरम् त्रयः सुवर्णरजतताम्रा धातवो यत्र तत् (शरणम्) आश्रयितु योग्यम (छर्दिः) गृहम (त्रिवरूथम) शीतोष्णवर्षासू त्तमम् (दिद्युम्) सुप्रकाशम् इति दयानन्दर्षिः ऋग्भाष्ये । (त्रिवरूथम्) त्रयाणामाध्यात्मिकादीनां दुःखाना वारकम् इति तुलसीरामस्वामिनः । शीतातपवर्षाणां वारकमिति सायणः (त्रिधातु) त्रिप्रकारं त्रिभूमिकमिति सायण: Triple refuge and triply strong-Griffith.