Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

Samveda Mantra 153

1875 Mantra
Devata- इन्द्रः Rishi- शुनः शेप आजीगर्तिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः Kaand Name- ऐन्द्रं काण्डम् Gaan- प्रकृति गान Gaan Parva- ऐन्द्रं पर्व
Mantra with Swara
रे꣣व꣡ती꣢र्नः सध꣣मा꣢द꣣ इ꣡न्द्रे꣢ सन्तु तु꣣वि꣡वा꣢जाः । क्षु꣣म꣢न्तो꣣ या꣢भि꣣र्म꣡दे꣢म ॥१५३॥

रे꣣व꣡तीः꣢ । नः꣣ । सधमा꣡दे꣢ । स꣣ध । मा꣡दे꣢꣯ । इ꣡न्द्रे꣢꣯ । स꣣न्तु । तुवि꣡वा꣢जाः । तु꣣वि꣢ । वा꣣जाः । क्षुम꣡न्तः꣢ । या꣡भिः꣢꣯ । म꣡दे꣢꣯म ॥१५३॥

Mantra without Swara
रेवतीर्नः सधमाद इन्द्रे सन्तु तुविवाजाः । क्षुमन्तो याभिर्मदेम ॥

रेवतीः । नः । सधमादे । सध । मादे । इन्द्रे । सन्तु । तुविवाजाः । तुवि । वाजाः । क्षुमन्तः । याभिः । मदेम ॥१५३॥

Samveda - Mantra Number : 153
(Kauthum) पूर्वार्चिकः: » Prapathak » 2; Ardh Prapathak » 2; Dashati » 1;
(Rananiya) पूर्वार्चिकः: » Adhyay » 2; Khand » 4;

Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand)

English
Samveda (Acharya Dharmadev Vidya Martand) - English
Translation
May our people be rich in strength and knowledge, obedient to the Lord, enjoying together, so that wealthy in food and full of devotion, we may rejoice. (2) May our cows be full of the wealth of milk and always growing physically, so that we may rejoice.
Comment
(रेवत्यः) प्रशस्तधनवत्यः प्रजाः मातरः दुग्धधनवत्यो गावश्च रेवत्यो मातरः (ताण्ड्य० १३-९-१७) रेवत्यः सर्वा देवताः। (ऐतरेय० २-१६) पशवो वै रेवत्यः (ताण्ड्य० १३-७-३) तुविवाजाः बहुबलयुक्ता विज्ञानयुक्ताश्च बहुविधविद्याबोधोपपन्ना इति दयानन्दर्षिः (क्षुमन्तः) बहवन्नयुक्ताः क्षु इति अन्ननाम निघ० २। ७ भक्तिरूपान्नयुक्ता वा