Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 6

Atharvaveda 8/5/6

10 Sukta
22 Mantra
8/5/6
Devata- कृत्यादूषणम् अथवा मन्त्रोक्ताः Rishi- शुक्रः Chhanda- उपरिष्टाद्बृहती Suktam- प्रतिसरमणि सूक्त
Mantra with Swara
अ॒न्तर्द॑धे॒ द्यावा॑पृथि॒वी उ॒ताह॑रु॒त सूर्य॑म्। ते मे॑ दे॒वाः पु॒रोहि॑ताः प्र॒तीचीः॑ कृ॒त्याः प्र॑तिस॒रैर॑जन्तु ॥

अ॒न्त: । द॒धे॒ । द्यावा॑पृथि॒वी इति॑ । उ॒त । अह॑: । उ॒त । सूर्य॑म् । ते । मे॒ । दे॒वा: । पु॒र:ऽहि॑ता: । प्र॒तीची॑: । कृ॒त्या: । प्र॒ति॒ऽस॒रै: । अ॒ज॒न्तु॒ ॥५.६॥

Mantra without Swara
अन्तर्दधे द्यावापृथिवी उताहरुत सूर्यम्। ते मे देवाः पुरोहिताः प्रतीचीः कृत्याः प्रतिसरैरजन्तु ॥

अन्त: । दधे । द्यावापृथिवी इति । उत । अह: । उत । सूर्यम् । ते । मे । देवा: । पुर:ऽहिता: । प्रतीची: । कृत्या: । प्रतिऽसरै: । अजन्तु ॥५.६॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. वीर्यरक्षण द्वारा मैं (द्यावापृथिवी अन्तः दधे) = धुलोक व पृथिवीलोक को अपने अन्दर सुरक्षित रूप से धारण करता हूँ। मस्तिष्करूप धुलोक को व शरीररूप पृथिवी को अज्ञानान्धकार व रोगों का शिकार नहीं होने देता, (उत) = और (अहः) = दिन को, (उत) = और (सूर्यम्) = सूर्य को मैं अन्दर धारण करता हूँ। 'अहन्' शब्द अ-विनाश का सूचक है-शरीर को मैं रोगों से विनष्ट नहीं होने देता। 'सूर्य' ज्ञान के प्रकाश का प्रतीक है-मैं मस्तिष्क को ज्ञानसूर्य से दीप्त करता हूँ। २.(ते) = वे (देवा:) = दिव्य वृत्तिवाले (पुरोहिता:) = [पू पालनपूरणयो:, पुरः च हिताः च] सबका पालन व पूरण करनेवाले तथा हित में प्रवृत्त व्यक्ति (प्रतीची:) = अपने अभिमुख आनेवाली (कृत्या:) = हिंसाओं को (प्रतिसरैः) = रोगरूप शत्रुओं पर आक्रमण करनेवाली वीर्यमणियों द्वारा (अजन्तु) = दूर भगा दें।
Essence
सुरक्षित वीर्य 'मस्तिष्क व शरीर' के स्वास्थ्य का साधन बनता है। यह शरीर को रोगों से नष्ट नहीं होने देता तथा मस्तिष्क को ज्ञानदीस बनाता है। वीर्यरक्षक, पुरोहित, देव रोगरूप शत्रुओं को दूर भगा देते हैं।
Subject
द्यावापृथिवी' का अन्त:स्थापन