Available Bhashyas

Bhashyas

Choose the bhashyas to show on this mantra page.

Atharvaveda - Mantra 1

Atharvaveda 7/85/1

118 Sukta
1 Mantra
7/85/1
Devata- तार्क्ष्यः Rishi- अथर्वा Chhanda- त्रिष्टुप् Suktam- अरिष्टनेमि सूक्त
Mantra with Swara
त्यमू॒ षु वा॒जिनं॑ दे॒वजू॑तं॒ सहो॑वानं तरु॒तारं॒ रथा॑नाम्। अरि॑ष्टनेमिं पृतना॒जिमा॒शुं स्व॒स्तये॒ तार्क्ष्य॑मि॒हा हु॑वेम ॥

त्यम् । ऊं॒ इति॑ । सु । वा॒जिन॑म् । दे॒वऽजू॑तम् । सह॑:ऽवानम् । त॒रु॒तार॑म् । रथा॑नाम् । अरि॑ष्टऽनेमिम् । पृ॒त॒ना॒ऽजिम् । आ॒शुम् । स्व॒स्तये॑ । तार्क्ष्य॑म् । इ॒ह । आ । हु॒वे॒म॒ ॥९०.१॥

Mantra without Swara
त्यमू षु वाजिनं देवजूतं सहोवानं तरुतारं रथानाम्। अरिष्टनेमिं पृतनाजिमाशुं स्वस्तये तार्क्ष्यमिहा हुवेम ॥

त्यम् । ऊं इति । सु । वाजिनम् । देवऽजूतम् । सह:ऽवानम् । तरुतारम् । रथानाम् । अरिष्टऽनेमिम् । पृतनाऽजिम् । आशुम् । स्वस्तये । तार्क्ष्यम् । इह । आ । हुवेम ॥९०.१॥

Available Bhashyas

1 Bhashyas
Meaning
१. (त्यम्) = उस (तायम्) = [तृक्ष गतौ] सर्वव्यापक प्रभु को (उ सु) = निश्चय से सम्यक् (स्वस्तये) = कल्याण की प्राति के लिए (इह) = यहाँ (आहुवेम) = हम पुकारते हैं। जो प्रभु (वाजिनम) = अन्न व बलवाले हैं, (देवजूतम्) = [जूति: गतिर्वा प्रीति] देवों में गये हुए, देवों में निवास करनेवाले व देवों से प्रीतिवाले हैं, (सहोवानम्) = शत्रुओं को जीतने की शक्तिवाले हैं, (रथानां तरुतारम) = सब रथों के प्रेरक हैं[भ्रामयन् सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया]।(अरिष्टनेमिम्) = [नेमिः वज्रम् नि०२.२०] अहिंसित बजवाले हैं, (पृतनाजिम्) = सब शत्रु-सैन्यों का विजय करनेवाले हैं और (आशुम्) = शीघ्रता से सब कार्यों को करनेवाले हैं।
Essence
हम प्रभु को कल्याण के लिए पुकारते हैं। वे प्रभु सर्वव्यापक,सर्वशक्तिमान्, देवों के प्रति प्रीतिवाले, शत्रुओं का मर्पण करनेवाले, शरीररों के प्रेरक, अहिंसित वनवाले, शत्रु सैन्यों के विजेता व शीघ्रता से कार्यों को करनेवाले हैं।
Subject
वाजिनं ताक्ष्यम्